Malcolm X - 'Til The Break Of Dawn - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

'Til The Break Of Dawn - Malcolm XÜbersetzung ins Russische




'Til The Break Of Dawn
До рассвета
And this is Project X, yo
И это Проект X, детка
You would think I'm DiCaprio way I put on a facade
Ты бы подумала, что я ДиКаприо, так я ношу маску
Lost in translation, selfish acts ain't reflecting my God
Потерянный в переводе, эгоистичные поступки не отражают моего Бога
Polluting my brain, filled it up with smog, I'm an awe
Загрязняю свой мозг, наполняю его смогом, я в благоговении
Numbing the pain, feel like I became a fraud
Притупляю боль, чувствую себя мошенником
In the midst of it all, I put a lot of people at odds against me
В разгар всего этого я настроил против себя многих людей
Not looking for sympathy, just understand me
Не ищу сочувствия, просто пойми меня
This is real, I hope you feel
Это реально, надеюсь, ты чувствуешь
I got carried away, I'm still Chief's Dookie bae, bae, bae
Я увлекся, я все еще милая Чифа Дуки, милая, милая
I know where I come from, I know I'm his son
Я знаю, откуда я родом, я знаю, что я его сын
I know I'm sincere, I know I'm not revered
Я знаю, что я искренен, я знаю, что меня не почитают
Due to past action, acting out instead of taking action
Из-за прошлых действий, выпендриваясь вместо того, чтобы действовать
Downing the bottle, not taking my foot off the throttle
Опустошая бутылку, не снимая ногу с педали газа
Cuz told me drop my girl and start chasing models
Братан сказал мне бросить свою девушку и начать гоняться за моделями
That's some lame ass shit nigga
Это какое-то жалкое дерьмо, ниггер
This some real ass shit nigga
Это какое-то настоящее дерьмо, ниггер
One, one, two yeah
Раз, раз, два, да
Went back home had to regroup Out here chasing validation
Вернулся домой, чтобы перегруппироваться. Здесь гоняюсь за признанием
Bum ass nigga doesn't even have a coupe
Нищий ниггер даже не имеет купе
Seeking verification over spiritual stimulation
Ищу подтверждения вместо духовного стимулирования
Creating speculation over my relationship
Создаю спекуляции вокруг моих отношений
Well
Ну
Shit, huh
Вот дерьмо, а?
One, two, one, two, one, one
Раз, два, раз, два, раз, раз
Exclusivity gave me a different pedestal
Эксклюзивность дала мне другой пьедестал
That I wasn't using as a proper tool, what a fool
Которым я не пользовался как следует, какой дурак
Had it all, dropped the ball, choking when the moments
Имел все, упустил, подавился в ответственный момент
Game seven, primetime, Kirk Cousins, Chris Paul
Седьмая игра, прайм-тайм, Кирк Казинс, Крис Пол
This that life you wanna live?
Это та жизнь, которой ты хочешь жить?
This that love you tryna give?
Это та любовь, которую ты пытаешься дать?
Nobody's plotting on your downfall except yourself
Никто не замышляет твое падение, кроме тебя самого
Just put your hand out, you know God's tryna help
Просто протяни руку, ты знаешь, Бог пытается помочь
Burnt so many bridges, I feel like I'm isolated
Сжег так много мостов, чувствую себя изолированным
Know I'm at a disadvantage 'cause I'm melanated
Знаю, что в невыгодном положении, потому что я темнокожий
Yeah, I hate it, but that's no excuse, back in the day
Да, я ненавижу это, но это не оправдание, в былые времена
Vada Mae was on the swivel ducking crackers with a (nuse)
Вэйда Мэй крутилась, уворачиваясь от белых с (пушкой)
Jordan year's here, and it's making me sick (sick)
Год Джордана здесь, и меня от этого тошнит (тошнит)
Looking at time pass with another tick (tick)
Смотрю, как время идет с еще одним тиканьем (тиканьем)
I know you want it all, but look in front of the wheel
Я знаю, ты хочешь все это, но посмотри перед рулем
Grab the stick, You don't have to stall,
Хватай руль, тебе не нужно глохнуть,
It's time to heal, and that's real But
Пора исцеляться, и это реально, но
Y'all ain't ready for this one
Вы, ребята, не готовы к этому
Feel like we at the Kennedy Center
Чувствую себя, как в Кеннеди-центре
Are you ready for liftoff?
Ты готова к взлету?
Local Blacksmith in the kennel
Местный кузнец в конуре
Heisenberg playing with phenyl
Хайзенберг играет с фенилом
Going live like we on Kimmel
Выходим в прямой эфир, как будто мы на Киммеле
Arthur Fleck, I'm about to go fucking mental
Артур Флек, я сейчас чертовски свихнусь
'Til the break of dawn yo
До рассвета, детка
Houston, we have a problem
Хьюстон, у нас проблема
CG
CG
This shit's stupid
Это дерьмо тупое
Malcolm... Where are you?
Малкольм... Где ты?
Heard the people fiending for another one
Слышал, люди жаждут еще одного
Ain't no problem, I supply then make 'em go dumb
Нет проблем, я снабжаю, а потом заставляю их тупить
This that nicotine fix, when that dopamine hit
Это как никотиновая зависимость, когда дофамин бьет
Back up on my bullshit, like you can't tell me shit
Вернулся к своему дерьму, как будто ты ничего мне не можешь сказать
Elevating like we on the space station (space station)
Поднимаемся, как на космической станции (космической станции)
Steady geeking after leaving the rotation (stay geeking)
Постоянно торчим после ухода из ротации (продолжаем торчать)
Suburban nigga probably won't be on probation (no I won't)
Пригородный ниггер, вероятно, не будет под надзором (нет, не буду)
Guess that's why I'm always looking for elation (always looking)
Наверное, поэтому я всегда ищу радости (всегда ищу)
Not a killer but I'm about to go thriller (no I'm)
Не убийца, но я собираюсь устроить триллер (нет, я)
Not from the five-o-two, but I will go Tiller (not, from, but I, will, go)
Не из пять-ноль-два, но я пойду по Тиллеру (не, из, но я, пойду, по)
Feelings colder than the winter, lord knows I'm a sinner
Чувства холоднее, чем зимой, Господь знает, что я грешник
(Lord knows I'm a sinner dawg, damn, man)
(Господь знает, что я грешник, черт, мужик)
Show my ass like a clown, r-running round town
Показывать свою задницу, как клоун, бегать по городу
Fuck priorities, too busy worried about sororities
К черту приоритеты, слишком занят, беспокоясь о женских клубах
I'm taking in this lifestyle before I reach paternity
Я принимаю этот образ жизни, прежде чем достигну отцовства
I got ol' girl on her knees, shawty's praising me
У меня старая девушка на коленях, малышка восхваляет меня
These the finer things, crazy how I'm living now
Это прекрасные вещи, безумно, как я живу сейчас
But I've done seen stranger things, I'm talking rager things (it's lit)
Но я видел и более странные вещи, я говорю о безумных вещах (это огонь)
Crazy how you numb to the pain when you getting brain
С ума сойти, как ты не чувствуешь боли, когда тебе делают минет
Sip up on Patron, now I'm on one, back in my lane
Потягиваю Патрон, теперь я в ударе, вернулся на свою полосу
Malcolm... Where are you?
Малкольм... Где ты?
I'm in the zone
Я в зоне
Not a killer, but I might go thriller
Не убийца, но я могу устроить триллер
Not from the five-o-two, but I will go Tiller dawg
Не из пять-ноль-два, но я пойду по Тиллеру, чувак
But I will go Tiller
Но я пойду по Тиллеру
Will go Tiller dawg
Пойду по Тиллеру, чувак
Imma let you know right now
Я скажу тебе прямо сейчас
We don't care
Нам все равно





Autoren: Malcolm Smith


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.