Malgudi Subha - Karthigai Matham (From "Aasaiyil Oar Kaditham") - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Karthigai Matham (From "Aasaiyil Oar Kaditham")
Karthigai Monat (Aus "Aasaiyil Oar Kaditham")
Asaiyil oru kaditham,
In der Hoffnung ein Brief,
Varainthathae or idhayam,
zeichnete ein Herz,
Eluthinaal thalaieluthai,
Wenn sie schreibt, ändert sie das Schicksal,
Mattriyae vidhi eluthum,
und das Schicksal schreibt neu,
Oru megam thoothu anuppa,
Eine Wolke sendet eine Botschaft,
Athu idiya angu irakka,
Dort lässt sie einen Donner nieder,
Ithu thittam pottu saitha sayil ellai,
Dies ist keine geplante Tat,
Vithi vattam thaandi vara valliyillai,
Es gibt keinen Weg, den Kreis des Schicksals zu überwinden,
Vithi vattam thaandi vara valliyillai,
Es gibt keinen Weg, den Kreis des Schicksals zu überwinden,
Valliyillai,
keinen Weg,
Koolathukkulae oru kal aerinthaen,
Ich warf einen Stein in den Teich,
Alai adikkum endru kaathirunthaen,
Ich wartete auf Wellen,
Koolakaraiyae odaya kandaen,
Ich sah, wie das Ufer des Teiches zerbrach,
Vidhiyae ithu thagumaa?
Schicksal, ist das gerecht?
Poonkodiyil oru poovai kandaen,
Ich sah eine Blume an einem zarten Zweig,
Pooparika sinna muyarchi saeythaen,
Ich versuchte, sie zu pflücken,
Kollai seyvathaal kodi poolambuvathoe,
Ist es richtig, dass der Zweig mit Dornen antwortet, weil ich ihn berauben will?
Sariyoe, ithu sariyoe?
Ist das richtig, ist das richtig?
Thavarukal mootiya nerathillae,
Wenn Fehler sich häufen,
Thaalliyin manjal karukuvathoe,
verblasst dann das Gelb des Thaali (heilige Hochzeitskette)?
Nathivallaiyum valli therivathundu,
Es gibt einen Weg, den Fluss zu bändigen,
Vidhi valaiyum valli theriyavillai,
aber keinen Weg, das Schicksal zu bändigen,
Therinthukondaal athil rusiyumillai,
Wenn man es kennt, gibt es keine Freude daran,
Inimael aena kathaiyoe?
Was soll die Geschichte nun?
Paal koodathil oru aerumba vila,
Eine Ameise fiel in den Milchtopf,
Palliyendru athai veruppathaena?
Soll man sie verabscheuen, weil man sie für eine Eidechse hält?
Paal koodamae mannil kavilnthathaena,
Ist der Milchtopf auf den Boden gefallen?
Pilaiyoe, aena Pilaiyoe?
Ein Fehler, was für ein Fehler?
Kanneer oonai thandikkumoe,
Werden Tränen mich bestrafen?
Kaalangal nammai manikkumaa,
Wird die Zeit uns vergeben?
Oru megam thoothu anuppa, Athu idiya angu irakka
Eine Wolke sendet eine Botschaft, Dort lässt sie einen Donner nieder






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.