Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Cassette
Rote Kassette
To
when
it
all
began
Zu
der
Zeit,
als
alles
begann
From
the
golden
days
of
long
ago
Aus
den
goldenen
Tagen
von
einst
You'll
never
forget
Du
wirst
es
nie
vergessen
In
a
shoebox
filled
with
memories
In
einer
Schuhschachtel
voller
Erinnerungen
I
found
a
red
cassette
Fand
ich
eine
rote
Kassette
And
the
friends
thought
that
it
was
dreams
that
I
was
stolen
away
Und
die
Freunde
dachten,
es
wären
Träume,
die
mich
entführten
Out
of
the
sunshine
Aus
dem
Sonnenschein
Making
one-man
radio
shows
Ich
machte
Ein-Mann-Radiosendungen
Long
into
the
night
Bis
tief
in
die
Nacht
Red
cassette
Rote
Kassette
Take
me
back,
take
me
back
Bring
mich
zurück,
bring
mich
zurück
To
when
it
all
began
Zu
der
Zeit,
als
alles
begann
I
asked
my
teacher
at
school
what
she
wanted
to
be;
Ich
fragte
meine
Lehrerin
in
der
Schule,
was
sie
werden
wollte;
She
said
it's
too
late
for
that
Sie
sagte,
dafür
sei
es
zu
spät
I
could
see
it
in
her
eyes
that
dreams
are
just
a
fantasy;
Ich
konnte
in
ihren
Augen
sehen,
dass
Träume
nur
Fantasie
sind;
They
only
lead
to
regret
Sie
führen
nur
zu
Bedauern
[?]
teenage
kids
[?]
learn
the
first
kiss
[?]
Teenager
[?]
lernen
den
ersten
Kuss
kennen
Somewhere
under
the
moonlight;
Irgendwo
unter
dem
Mondlicht;
I
put
my
headphones
on
and
let
the
good
times
roll
tonight
Ich
setzte
meine
Kopfhörer
auf
und
ließ
die
guten
Zeiten
heute
Nacht
laufen
(Repeat
x2)
(Wiederhole
x2)
Turning
the
reels
back
to
yesterday
Ich
drehe
die
Spulen
zurück
auf
gestern
When
the
promise
of
you
was
an
empty
page
Als
das
Versprechen
von
dir
nur
eine
leere
Seite
war
Now
I'd
leave
my
band;
Jetzt
würde
ich
meine
Band
verlassen;
I'm
busy
living
for
tomorrow
Ich
bin
damit
beschäftigt,
für
morgen
zu
leben
(Intermission)
(Zwischenspiel)
The
time
won't
stop
slipping
away
Die
Zeit
wird
nicht
aufhören
zu
verrinnen
Gotta
live
in
the
moment
every
day
Ich
muss
jeden
Tag
im
Moment
leben
Gotta
keep
on
moving,
but
I
can't
forget
Muss
in
Bewegung
bleiben,
aber
ich
kann
es
nicht
vergessen
Now
I'm
putting
all
down
on
a
little,
cheap,
red
casette
Jetzt
schreibe
ich
alles
auf
eine
kleine,
billige,
rote
Kassette
To
when
it
all
began
Zu
der
Zeit,
als
alles
begann
To
when
it
all
began
(Repeat
till
fade
out)
Zu
der
Zeit,
als
alles
begann
(Wiederholen
bis
zum
Ausblenden)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Anthony Platts
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.