Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arjan
vaili
ne...
(Vaili
ne)
Арджан
Вайли...
(Вайли)
Oh,
khaade
vich
daang
khadhke
(chakko)
О,
в
поле
стоял
с
дубиной
(смотри)
Oh,
khaade
vich
daang
khadhke
О,
в
поле
стоял
с
дубиной
Othey
ho
gayi
ladaai
bhaari
Там
разгорелся
жестокий
бой
Arjan
vaili
ne...
Арджан
Вайли...
Ho,
arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
О,
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
Arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
Takkuye
gandaasa
chhaviyaan
(teri,
oye!)
Твой
топор
сверкает
(ой!)
Takkuye
gandaasa
chhaviyaan
Твой
топор
сверкает
Kehnde,
"Khadhk
paiyaan
kirpaanaan"
Говорят:
"Поднял
он
кирпаны"
Vi
saanhaan
waangu
jatt
bhid'de
Как
львы
сражались
джаты
Ho,
saanhaan
waangu
jatt
bhid'de
О,
как
львы
сражались
джаты
Sakhi
sukh
na
dise
bhagwaanaan
Но
счастье
не
даровали
боги
"Ho,
leero-leer
ho
jaaoogi"
"О,
ты
разорвешься
на
части"
"Ho,
leero-leer
ho
jaaoogi"
"О,
ты
разорвешься
на
части"
Kehnde
bachnon
di
phullkaari
Так
говорят
в
народных
сказах
Arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
Arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
Kundeyaan
da
sing
phass
gaye
Рога
буйволов
сплелись
Ve
koyi
nittroon
badeve
khaani
Это
было
кровавое
зрелище
Dharti
'te
khoon
dullheya
Земля
пропиталась
кровью
Ve
jivein
tidke
ghade
'chon
paani
Как
вода
в
разбитом
кувшине
Oh,
sheraan
waangu
yaar
khadh
gaye
(chakko)
О,
как
львы
поднялись
друзья
(смотри)
Oh,
sheraan
waangu
yaar
khadh
gaye
О,
как
львы
поднялись
друзья
Vaili
naal
si
jinhaan
de
yaari
Те,
кто
дружен
был
с
Вайли
Arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
Arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
(Gandaasi
maari,
gandaasi
maari)
(Топором
ударил,
топором
ударил)
(Gandaasi
maari,
gandaasi
maari)
(Топором
ударил,
топором
ударил)
(Gandaasi
maari)
(Топором
ударил)
Chaare-paase
raula
pai
geya
Вокруг
поднялся
гвалт
Ho,
chaare-paase
raula
pai
geya
О,
вокруг
поднялся
гвалт
Jadon
maareya
gandaasa
hatth
jod
ke
Когда
он
ударил
топором,
сложив
руки
Ho,
jadon
maareya
gandaasa
hatth
jod
ke
О,
когда
он
ударил
топором,
сложив
руки
Ho,
chaare-paase
raula
pai
geya
О,
вокруг
поднялся
гвалт
Jadon
maareya
gandaasa
hatth
jod
ke
Когда
он
ударил
топором,
сложив
руки
Khoon
de
taraale
challde
Кровавые
брызги
летели
Thalle
sutt
lai
hatth
thona
nu
marod
ke
А
под
ними
ломали
руки
врагов
Sher
jeha
rohab
jatt
da
Львиное
сердце
джата
Sher
jeha
rohab
jatt
da
Львиное
сердце
джата
Vi
thalle
rakkhda
police
sarkaari
Даже
полиция
склонялась
перед
ним
Arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
Arjan
vaili
ne,
oh,
pair
jod
ke
gandaasi
maari
Арджан
Вайли,
он,
сложив
руки,
ударил
топором
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bhardwaj Manan, Tiwari Ashutosh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.