Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of Love
Песня о любви
And
it's
all
in
the
way
you
wonder
И
все
дело
в
том,
как
ты
размышляешь,
If
you
think
you're
learning
how
Думаешь
ли
ты,
что
учишься
Pick
up
your
feet,
you
don't
have
to
pick
up
a
gun
Поднимай
ноги,
тебе
не
нужно
поднимать
ружье,
You
can
prod
the
sacred
cow
Ты
можешь
уколоть
священную
корову.
'Cause
you
know
the
song
of
love
Ведь
ты
знаешь
песню
любви,
It's
empty
now
Она
пуста
сейчас,
As
it
always
seems
to
have
been
Как,
кажется,
всегда
и
была.
You
can
go
on
home
Ты
можешь
идти
домой.
Used
to
be
down
to
tear
gas
and
clubs
Раньше
дело
доходило
до
слезоточивого
газа
и
дубинок,
What
do
you
think
about
grenades
Что
ты
думаешь
о
гранатах,
You
know
like
a
frag
Например,
осколочных?
Nonsense
is
as
nonsense
does
Бессмыслица
есть
бессмыслица,
The
judge's
eagle
promenades
Орёл
судьи
прогуливается.
And
you
know
the
song
of
love
И
ты
знаешь
песню
любви,
It's
empty
now
Она
пуста
сейчас,
As
it
always
seems
to
have
been
Как,
кажется,
всегда
и
была.
You
can
go
on
home
Ты
можешь
идти
домой.
The
good
book
tells
us,
"thou
shalt
not
kill"
Священная
книга
говорит
нам:
"Не
убий",
What
is
the
meaning
of
this
phrase
В
чем
смысл
этой
фразы?
Is
it
sometimes
right
and
sometimes
wrong
Это
иногда
правильно,
а
иногда
неправильно?
Depends
if
you're
foolish
or
brave
Зависит
от
того,
глуп
ты
или
храбр.
'Cause
you
know
the
song
of
love
Ведь
ты
знаешь
песню
любви,
Well,
it's
empty
now
Что
ж,
она
пуста
сейчас,
As
it
always
seems
to
have
been
Как,
кажется,
всегда
и
была.
You
can
go
on
home
Ты
можешь
идти
домой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.