Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'aujourd'hui (Intro)
Von heute (Intro)
Ok
jt'explique
quand
deux
trois
méfait
Ok,
ich
erkläre
dir
kurz
zwei,
drei
Missetaten
Tous
ce
que
je
n'ai
pas
dit
All
das,
was
ich
nicht
gesagt
habe
L'oublie
de
ce
qui
est,
bien
sûr
ce
que
je
suis
Das
Vergessen
dessen,
was
ist,
natürlich,
was
ich
bin
Pas
de
ce
qui
paraît
non
pas
de
mauvais
esprits
Nicht
von
dem,
was
scheint,
nein,
keine
bösen
Geister
Juste
la
marque
d'essais
comme
tu
le
découvre
ici
Nur
die
Spur
von
Versuchen,
wie
du
es
hier
entdeckst
J'ai
failli
oublier
un
temps
qui
est
déjà
bien
passé
Ich
hätte
fast
eine
Zeit
vergessen,
die
schon
lange
vorbei
ist
Tu
sais
ce
con
d'adolescent
qui
voulait
tous
niquer
Du
weißt,
dieser
blöde
Teenager,
der
alles
ficken
wollte
Au
delà
des
faits
de
ce
joli
bout
de
vie
Jenseits
der
Tatsachen
dieses
hübschen
Lebensabschnitts
Me
voilà
ici,vieux,
mais
toujours
aussi
combattant
l'ami
Hier
bin
ich,
alt,
aber
immer
noch
kämpferisch,
mein
Freund
Et
pas
encore
sans
effort
tous
ces
années
Und
nicht
ohne
Anstrengung
all
diese
Jahre
Dans
le
décor
du
folklore
du
j'en
ai
bouffé
In
der
Folklore-Kulisse
habe
ich
genug
davon
gefressen
Mais
bon
le
Terminator
n'a
jamais
cédé
Aber
gut,
der
Terminator
hat
nie
nachgegeben
Planté
la
de
plus
en
plus
fort
Immer
stärker
eingepflanzt
L'orage
ne
m'a
pas
rouillé
Der
Sturm
hat
mich
nicht
rosten
lassen
Visiblement
toujours
là
sur
le
mike
Sichtbar
immer
noch
hier
am
Mikro
Visiblement
tu
le
sais,tu
peux
bouger
Sichtbar
weißt
du
es,
du
kannst
dich
bewegen
Mais
tu
le
vends
dans
les
rangs
nous
sommes
porté
Aber
du
verkaufst
es,
in
den
Reihen
werden
wir
getragen
Tant
qu'ils
sont
le
mike
Oli
hop
Oli
hop
Solange
sie
da
sind,
das
Mikro,
Oli
hop,
Oli
hop
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Nous
les
vieux
ici
bougeons
en
harmonie
Wir
Alten
hier
bewegen
uns
in
Harmonie
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Ramène
Tous
ici
celtique
aujourd'hui
Bring
alle
hierher,
keltisch
heute
Ho
ho
ho
Manau
est
dans
la
place
Ho
ho
ho
Ho
ho
ho
Manau
ist
im
Haus
Ho
ho
ho
Trouve
moi
une
bière
toi
gamin
Besorg
mir
ein
Bier,
du
Kleines
Qui
n'a
jamais
oublié
le
son
de
papy
Wer
hat
nie
den
Klang
von
Opa
vergessen
Celui
qui
a
tous
défoncé
Derjenige,
der
alles
zerstört
hat
98
est
sûrement
était
ton
année
98
war
sicherlich
dein
Jahr
Un
vent
de
panique
Ein
Hauch
von
Panik
La
courbé
était
première
(Tété)
Die
Kurve
war
die
erste
(Tété)
Tu
je
te
parle
de
ce
temps
qui
nous
a
fait
kiffé
Ich
spreche
mit
dir
von
dieser
Zeit,
die
uns
begeistert
hat
C'est
que
(les
mains
devant
table)
viennent
toujours
écouter
Es
ist,
dass
(die
Hände
vor
dem
Tisch)
immer
noch
zuhören
kommen
Le
grand
bazarre,
le
boucan
que
Manau
a
crée
Das
große
Durcheinander,
der
Krach,
den
Manau
geschaffen
hat
Un
souvenir
d'enfant
qui
a
sûrement
chanter
dans
la
Vallée
Eine
Kindheitserinnerung,
die
sicherlich
im
Tal
gesungen
hat
Tous
le
monde,tous
le
monde,tous
le
monde
Ehh
Alle,
alle,
alle
Ehh
Tous
le
monde
ici
nan
ne
peut
s'arrêter
Alle
hier
können
nicht
aufhören
Avec
ses
Tambi
d'avancer
sans
jamais
lâcher
Mit
ihren
Tambi
vorwärts
zu
gehen,
ohne
jemals
loszulassen
Tranquille
sur
le
mike
Oli
Hop
Oli
Hop
mais
Ruhig
am
Mikro,
Oli
Hop,
Oli
Hop,
aber
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Nous
les
vieux
ici
bougeons
en
harmonie
Wir
Alten
hier
bewegen
uns
in
Harmonie
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Ramène
Tous
ici
celtique
aujourd'hui
Bring
alle
hierher,
keltisch
heute
Ok
tranquille
j'ai
besoins
de
respirer
Ok,
ruhig,
ich
muss
atmen
Tu
sais
papy
a
pris
quelque
années
Du
weißt,
Opa
hat
sich
ein
paar
Jahre
Zeit
genommen
Un
moment
de
calme
dans
ce
monde
de
douceur
Einen
Moment
der
Ruhe
in
dieser
Welt
der
Sanftheit
Spécial
dédicace
à
la
maison
de
la
douleur
Besondere
Widmung
an
das
Haus
des
Schmerzes
J'la
développe
ma
galette,
change
ma
dégaine
Ich
entwickle
meine
Galette,
ändere
mein
Aussehen
Quoi
qu'il
arrive
j'me
sens
bien
dans
l'arène
Was
auch
immer
passiert,
ich
fühle
mich
gut
in
der
Arena
Je
la
sens
cambré
mais
reste
derrière
elle
tels
un
phénomène
Ich
spüre
sie
gewölbt,
bleibe
aber
dahinter,
wie
ein
Phänomen
Comme
disent
les
anciens
quoi
qu'il
arrive
il
faut
garder
la
même
Wie
die
Alten
sagen,
was
auch
immer
passiert,
man
muss
gleich
bleiben
Nous
voila
donc
(farouché)
Toujours
paré
Da
sind
wir
also
(erschrocken)
Immer
bereit
Nous
voila
donc
dans
un
ère
Hélicarré
Da
sind
wir
also
in
einer
Ära
Hélicarré
Nous
voila
donc
sur
le
cher
(Pour
le
Marley)
Da
sind
wir
also
auf
dem
Cher
(Für
Marley)
Toqué
sur
le
mike
Oli
Hop
Oli
Hop
mais
Verrückt
am
Mikro,
Oli
Hop,
Oli
Hop,
aber
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Nous
les
vieux
ici
bougeons
en
harmonie
Wir
Alten
hier
bewegen
uns
in
Harmonie
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Ramène
Tous
ici
celtique
aujourd'hui
Bring
alle
hierher,
keltisch
heute
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Même
les
vieux
ici
bougeons
en
harmonie
Sogar
die
Alten
hier
bewegen
sich
in
Harmonie
Monte
le
son
gamin
et
bienvenu
en
enfer
Dreh
die
Musik
auf,
Kleine,
und
willkommen
in
der
Hölle
(Polisotromi)
c'est
déjà
fini
(Polisotromi)
es
ist
schon
vorbei
Lève
les
mains
en
l'air
dans
le
trou
de
la
bière
Heb
die
Hände
in
die
Luft,
im
Loch
des
Bieres
Ramène
Tous
ici
celtique
aujourd'hui
Bring
alle
hierher,
keltisch
heute
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.