Dime
amor
de
dónde
vienes
Скажи,
любовь
моя,
откуда
ты
идешь?
Espera,
no
me
respondes
Постой,
ты
мне
не
отвечаешь.
Haz
cambiado
desde
el
viernes
Ты
изменился
с
пятницы.
Puedo
leer
las
señales
Я
вижу
все
знаки.
El
perfume
de
tu
ropa
es
uno
de
mujer
Запах
твоей
одежды
— женский.
Tú
último
mensaje
fue
el
de
ayer
Твое
последнее
сообщение
было
вчера.
Si
piensas
que
no
hago
nada
no
me
conoces
Если
ты
думаешь,
что
я
ничего
не
делаю,
ты
меня
не
знаешь.
No
me
conoce-es
Ты
меня
не
зна-ешь.
Quiere
verme
celosa
Хочешь
увидеть
меня
ревнивой,
Herida
y
muy
nerviosa
Раненой
и
очень
нервной.
Un
juego
peligroso
es
este
y
lo
vas
a
perder
Это
опасная
игра,
и
ты
ее
проиграешь.
Quiere
verme
celosa
Хочешь
увидеть
меня
ревнивой,
Conozco
estas
cosas
Я
знаю
такие
штучки.
No
seas
orgulloso
bebé
Не
будь
таким
гордым,
малыш.
¿Cuándo
vas
a
aprender?
Когда
ты
уже
научишься?
¿Cuándo
vas
a
aprender?
Когда
ты
уже
научишься?
Celosa
Ревнивая.
Tengo
las
mejillas
rojas
У
меня
красные
щеки,
Mi
cabello
despeinado
Мои
волосы
растрепаны.
Tus
acciones
me
provocan
Твои
действия
провоцируют
меня.
Por
supuesto
que
he
colgado
Конечно,
я
выложила
Las
fotos
casí
desnuda
Фотографии
почти
обнаженной.
Ya
estan
todas
en
mi
lista
Они
уже
все
в
моем
списке.
¿Cómo
se
siente
cuando
otros
disfrutan
de
tu
vista?
Каково
это,
когда
другие
наслаждаются
твоим
видом?
No
me
hago
la
santa
pero
sabes
que
soy
fiel
Я
не
строю
из
себя
святую,
но
ты
знаешь,
что
я
верна.
Y
si
tú
vas
a
jugar
pues
yo
puedo
jugar
también
(ah-ah)
И
если
ты
будешь
играть,
то
я
тоже
могу
играть
(а-а).
Puedo
jugar
muy
bien
Я
могу
играть
очень
хорошо.
Sexy
furiosa
Сексуально
разъяренная.
Quiere
verme
celosa
Хочешь
увидеть
меня
ревнивой,
Herida
y
muy
nerviosa
Раненой
и
очень
нервной.
Un
juego
peligroso
es
este
y
lo
vas
a
perder
Это
опасная
игра,
и
ты
ее
проиграешь.
Quiere
verme
celosa
Хочешь
увидеть
меня
ревнивой,
Conozco
estas
cosas
Я
знаю
такие
штучки.
No
seas
orgulloso
bebé
Не
будь
таким
гордым,
малыш.
¿Cuándo
vas
a
aprender?
Когда
ты
уже
научишься?
¿Cuándo
vas
a
aprender?
Когда
ты
уже
научишься?
Celosa
Ревнивая.
Celosa
Ревнивая.
Mamacita,
let
it
down
Малышка,
успокойся.
Get
your
mind
right
(get
your
mind
right)
Приведи
свои
мысли
в
порядок
(приведи
свои
мысли
в
порядок).
Yeah
you
know
you
fuckin'
with
the
wrong
guy
(ooh)
Да,
ты
знаешь,
что
связалась
не
с
тем
парнем
(оу).
Yeah
I'm
know
I'm
a
bit
tricky,
not
nice
Да,
я
знаю,
что
я
немного
хитрый,
нехороший.
Sipping
on
my
Hennesse
Потягиваю
свой
Hennessy.
Jealous,
it
got
my
all
like-
Ревность,
она
захватила
меня
всю,
как...
Better
to
letter
and
back
my
business
Лучше
вернуться
к
своим
делам.
Ain't
no
doubt
about
it,
I'm
bringin'
some
new
changes
Не
сомневайся,
я
внесу
некоторые
изменения.
Celosa
eres
tú
también
pero
no
me
encanta
Ревнивая
ты
тоже,
но
мне
это
не
нравится.
Te
conozco
muy
bien
su
nom'e
acá
es
la
"santa"
Я
тебя
очень
хорошо
знаю,
твое
имя
здесь
- "святоша".
No
me
hago
la
santa
pero
sabes
que
soy
fiel
Я
не
строю
из
себя
святую,
но
ты
знаешь,
что
я
верен.
Si
tú
vas
a
jugar
pues
yo
puedo
jugar
tambien,
oh-oh
Если
ты
будешь
играть,
то
я
тоже
могу
играть,
о-о.
Puedo
jugar
muy
bien
Я
могу
играть
очень
хорошо.
Sexy
furiosa
Сексуально
разъяренный.
Quiere
verme
celosa
Хочешь
увидеть
меня
ревнивой,
Herida
y
muy
nerviosa
Раненой
и
очень
нервной.
Un
juego
peligroso
es
este
y
lo
vas
a
perder
Это
опасная
игра,
и
ты
ее
проиграешь.
Quiere
verme
celosa
Хочешь
увидеть
меня
ревнивой,
Conozco
estas
cosas
Я
знаю
такие
штучки.
No
seas
orgulloso
bebé
Не
будь
таким
гордым,
малыш.
¿Cuándo
vas
a
aprender?
Когда
ты
уже
научишься?
¿Cuándo
vas
a
aprender?
Когда
ты
уже
научишься?
Celosa
Ревнивая.
Mandinga
Mandinga.
Celosa
Ревнивая.
No
soy
celosa
yo
Я
не
ревнивая.
No
soy
celosa,
no
Я
не
ревнивая,
нет.
Break
it
down
Зажги.
De
Teletubie
Как
Телепузик.
No
te
haga'
no,
no,
no
Не
надо
так,
нет,
нет,
нет.
Celosa
Ревнивая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.