Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo competeixo
Я соревнуюсь
Quan
la
derrota
és
segura
uns
dissimulen,
uns
capitulen
i
jo
competeixo
Когда
поражение
неминуемо,
некоторые
притворяются,
некоторые
сдаются,
а
я
соревнуюсь.
Preneu
seient,
companys,
parlarem
de
bellesa
Рассаживайтесь,
друзья,
поговорим
о
красоте.
Uns
la
busquen
en
els
primers
brots
de
la
primavera
Некоторые
ищут
её
в
первых
ростках
весны.
Uns
juren
haver-la
vist
en
fórmules
matemàtiques
Некоторые
клянутся,
что
видели
её
в
математических
формулах,
Surant
en
l'harmonia
de
les
esferes
Парящей
в
гармонии
сфер.
I
uns
altres
la
van
trobar
un
dia
que,
per
casualitat
А
другие
нашли
её
однажды,
когда,
по
счастливой
случайности,
Van
saber
donar
sense
esperar
rebre
Сумели
дать,
не
ожидая
получить,
O
van
saber
tenir
sense
témer
perdre
Или
сумели
иметь,
не
боясь
потерять.
Uns
altres
en
l'interior
d'una
boca
oberta
Другие
— во
рту
любимой.
I
sabeu
què?
И
знаете
что?
Estic
molt
d'acord
amb
tots
ells
Я
полностью
согласен
со
всеми
ними.
Estic
molt
d'acord
amb
tots
ells
Я
полностью
согласен
со
всеми
ними.
Jo
coincideixo
amb
tots
ells
i
competeixo
Я
разделяю
их
мнение
и
соревнуюсь.
Puc
veure
que
aneu
bellament
armats
per
a
la
batalla
Я
вижу,
что
вы
прекрасно
вооружены
для
битвы,
I
ressona
allà
on
vaig
l'esclat
insolent
de
les
vostres
rialles
И
там,
где
я
прохожу,
раздаётся
дерзкий
взрыв
вашего
смеха.
I
puc
sentir
com
esteu
convençuts
que
els
cors,
sota
les
camises
И
я
чувствую,
как
вы
уверены,
что
сердца
под
вашими
рубашками
Us
bateguen
amb
forces
que
el
món
desconeixia
Бьются
с
силой,
неизвестной
миру.
Però,
pobrets,
ni
sospiteu
què
està
passant
Но,
бедняги,
вы
даже
не
подозреваете,
что
происходит.
Un
bon
amic
us
ho
hauria
hagut
d'explicar
Хороший
друг
должен
был
бы
вам
рассказать.
Vaig
derrotar-ne
molts
abans
millors
que
vosaltres
Я
победил
многих,
кто
был
лучше
вас.
Per
ser
el
més
graciós
del
ball,
per
ser
el
més
agut
i
el
més
brillant
Чтобы
быть
самым
остроумным
на
балу,
чтобы
быть
самым
проницательным
и
самым
блестящим,
Per
fer
els
comentaris
més
profunds,
per
fer
els
comentaris
més
banals
Чтобы
делать
самые
глубокие
комментарии,
чтобы
делать
самые
банальные
комментарии,
Per
concentrar
l'atenció
dels
ulls,
per
tots
els
recursos
natural
Чтобы
приковывать
к
себе
взгляды,
использовать
все
естественные
ресурсы,
Jo
competeixo
Я
соревнуюсь.
Quan
la
derrota
és
enorme
hi
ha
qui
reconeix
les
forces
de
l'ordre
i
jo
que
competeixo
Когда
поражение
огромно,
есть
те,
кто
признает
силы
порядка,
а
я
соревнуюсь.
I
hem
vist
que
teniu
certs
talents,
és
veritat,
i
que
us
van
educar
explicant-vos
И
мы
видим,
что
у
вас
есть
определённые
таланты,
это
правда,
и
что
вас
воспитывали,
говоря
вам,
Que
sou
esplèndids,
que
sou
especials,
i
que
seria
un
crim
no
aprofitar-ho
Что
вы
великолепны,
что
вы
особенные,
и
что
было
бы
преступлением
этим
не
воспользоваться.
Però
temo
que
se
us
escapa
la
diferència
entre
un
protagonista
Но
боюсь,
вы
не
понимаете
разницы
между
героем
D'una
gran
nit,
d'una
gran
vetllada
i
una
gran
rival,
un
especialista
Одной
прекрасной
ночи,
одного
прекрасного
вечера,
и
серьёзным
соперником,
специалистом.
Que
aquí
no
es
tracta
de
ser
amable
amb
els
nens
Здесь
дело
не
в
том,
чтобы
быть
милым
с
детьми.
Que
aquí
no
serveix
tenir
una
dona
bonica
Здесь
не
поможет
красивая
жена.
Que
aquí
es
tracta
d'estar
disposat
a
entomar
una
bala
Здесь
нужно
быть
готовым
принять
пулю.
Que
aquí
es
tracta
de
ser
capità
de
iots
que
naufraguen
Здесь
нужно
быть
капитаном
тонущих
яхт.
Què
podreu
deixar
enrere
quan
calgui?
Что
вы
сможете
оставить
позади,
когда
потребуется?
Què
voldreu
sacrificar
a
canvi?
Чем
вы
готовы
пожертвовать
взамен?
Entregareu
al
vostre
triomf
tot
el
que
us
reclami?
Отдадите
ли
вы
своему
триумфу
всё,
что
он
потребует?
Mirareu
rient,
doblant
l'aposta,
quan
la
vostra
gent
arrenqui
a
córrer?
Будете
ли
вы
смеяться,
удваивая
ставку,
когда
ваши
люди
начнут
бежать?
De
debò
que
us
quedareu
per
aquí?
Вы
действительно
останетесь
здесь?
Tindreu
el
coratge?
Хватит
ли
у
вас
смелости?
Jo
sabeu
què?
Crec
que,
en
el
fons,
sou
bons
nens
Знаете
что?
Я
думаю,
в
глубине
души
вы
хорошие
ребята.
Sou
bons
xicots
buscant
una
vida
bona
Вы
хорошие
парни,
ищущие
хорошей
жизни.
I
tard
o
d'hora
voldreu
aturar-vos
И
рано
или
поздно
вы
захотите
остановиться.
Jugareu
a
cartes
amb
amics,
descansareu,
assistireu
a
festes
Вы
будете
играть
в
карты
с
друзьями,
отдыхать,
ходить
на
вечеринки,
O
xiulareu
cançons
que
uns
tarats
hauran
escrit
sobre
les
vostres
gestes
Или
насвистывать
песни,
которые
какие-то
чудаки
напишут
о
ваших
подвигах.
I,
amics,
la
destral
de
guerra
mai
s'enterra
И,
друзья,
топор
войны
никогда
не
закапывают.
S'amaga
en
el
calaix
més
elevat
del
menjador
Его
прячут
в
самом
верхнем
ящике
столовой.
Es
lloga
per
hores,
es
ven
al
millor
postor
Его
сдают
в
аренду,
продают
тому,
кто
больше
заплатит.
Se
li
diu
a
un
germà
que
te
la
guardi
una
temporada
Просят
брата
присмотреть
за
ним
какое-то
время.
Es
dóna
al
museu
de
seguretat
més
relaxada
Отдают
в
музей
безмятежной
безопасности.
Però
mai
s'enterra,
mai
s'enterra
Но
никогда
не
закапывают,
никогда
не
закапывают.
I
s'esmola
en
la
fosca
И
точат
его
в
темноте.
I
s'esmola
en
la
fosca
И
точат
его
в
темноте.
I
s'esmola
en
la
fosca
И
точат
его
в
темноте.
I
de
debò
que
em
sap
greu,
però
И
мне
действительно
жаль,
но
Potser
m'agraden
les
vostres
festes,
potser
m'agrada
el
vostre
estil
Возможно,
мне
нравятся
ваши
вечеринки,
возможно,
мне
нравится
ваш
стиль.
Potser
m'agraden
les
vostres
feines,
potser
m'agraden
els
plans
que
feu
per
l'estiu
Возможно,
мне
нравится
ваша
работа,
возможно,
мне
нравятся
ваши
планы
на
лето.
Potser
m'agraden
les
vostres
senyores,
les
vostres
germanes,
les
vostres
companyes
de
pis
Возможно,
мне
нравятся
ваши
дамы,
ваши
сестры,
ваши
соседки
по
квартире.
Potser
m'agraden
els
vostres
somnis,
o
potser
no,
potser
he
perdut
l'interès
pel
camí
Возможно,
мне
нравятся
ваши
мечты,
а
возможно,
и
нет,
возможно,
я
потерял
интерес
по
пути.
Vinc
impacient
i
capritxós,
conec
els
teixits
del
vostre
sistema
nerviós
Я
прихожу
нетерпеливым
и
капризным,
я
знаю
ткани
вашей
нервной
системы.
Mireu
on
trepitgeu,
temeu
la
foscor,
que
rebento
autoestimes
com
si
fossin
sabó
Смотрите,
куда
ступаете,
бойтесь
темноты,
я
взрываю
самооценку,
как
мыльный
пузырь.
M'apropo
content,
si
cal
aplaudint,
sé
picar
una
mà
amb
l'altra,
sé
fer
riure
amb
un
acudit
Я
приближаюсь
довольный,
если
нужно,
аплодирую,
умею
хлопать
в
ладоши,
умею
рассмешить
анекдотом.
Seré
fill,
amic,
germà
company,
veí
de
l'ascensor,
amant,
seré
soci,
seré
fan
Я
буду
сыном,
другом,
братом,
товарищем,
соседом
по
лифту,
любовником,
буду
партнёром,
буду
фанатом,
Fins
que
un
dia
seré
un
desànim
inesperat
de
l'esperit,
una
flaire
a
l'aire,
un
ambient
enrarit
Пока
однажды
не
стану
неожиданным
унынием
духа,
запахом
в
воздухе,
странной
атмосферой,
El
vent
més
tenebrós
que
pugui
parir
la
nit,
la
còlera
del
cantant
del
grup
català
revelació
del
2008
Самым
мрачным
ветром,
который
может
родить
ночь,
гневом
певца
каталонской
группы-откровения
2008
года,
L'àngel
negre
de
l'insomni,
el
monstre
sota
el
llit
Чёрным
ангелом
бессонницы,
монстром
под
кроватью.
Seré
un
udol
que
us
deixarà
la
sang
congelada
Я
буду
воем,
который
заморозит
вашу
кровь.
Seré
un
infart,
seré
una
trucada
de
matinada
Я
буду
инфарктом,
я
буду
звонком
среди
ночи.
Seré
el
gran
savi
que
us
explicarà
Я
буду
великим
мудрецом,
который
расскажет
вам
La
lliçó
d'amb
qui
es
pot
i
amb
qui
no
es
pot
jugar
Урок
о
том,
с
кем
можно
играть,
а
с
кем
нельзя.
I
a
hores
d'ara
ja
no
esperareu
una
celebració
discreta
И
к
этому
времени
вы
уже
не
будете
ждать
скромного
празднования.
Primer
miro
amb
respecte,
com
qui
ha
gaudit
d'una
lluita
igualada
Сначала
я
смотрю
с
уважением,
как
тот,
кто
наслаждался
равной
борьбой.
Però
si
us
hi
fixeu,
porto
el
somriure
de
qui
s'aguanta
una
riallada
Но
если
присмотритесь,
у
меня
улыбка
того,
кто
сдерживает
смех.
Després
capto
l'atenció
de
qualsevol
audiència
Затем
я
привлекаю
внимание
любой
аудитории.
Fingeixo
interès,
adulo
amb
prudència
Притворяюсь
заинтересованным,
льщу
с
осторожностью.
I
narro
el
combat
amb
detalls,
aturant-me
И
рассказываю
о
битве
в
подробностях,
останавливаясь,
Deixant
que
la
gent
s'imagini
la
cara
Позволяя
людям
представить
себе
лица
Dels
pobres
valents
que
un
dia
arribaven
Бедных
храбрецов,
которые
однажды
пришли
Com
heu
arribat
vosaltres
ara
Так
же,
как
пришли
вы
сейчас.
Com
heu
arribat
vosaltres
ara
Так
же,
как
пришли
вы
сейчас.
Com
heu
arribat
vosaltres
ara
Так
же,
как
пришли
вы
сейчас.
Que
quan
la
derrota
és
molt
clara
hi
ha
qui
busca
lloc
en
una
altra
banda
i
jo
que
competeixo
Что,
когда
поражение
совершенно
очевидно,
есть
те,
кто
ищет
место
в
другом
месте,
а
я
соревнуюсь.
Que
quan
la
derrota
és
molt
clara
hi
ha
qui
busca
lloc
en
una
altra
banda
i
jo
que
competeixo
Что,
когда
поражение
совершенно
очевидно,
есть
те,
кто
ищет
место
в
другом
месте,
а
я
соревнуюсь.
Que
quan
la
derrota
és
molt
clara
hi
ha
qui
busca
lloc
en
una
altra
banda
i
jo
que
competeixo
Что,
когда
поражение
совершенно
очевидно,
есть
те,
кто
ищет
место
в
другом
месте,
а
я
соревнуюсь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.