Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un camell d'Orient
A Camel from the East
Un
camell
d'Orient
entra
a
la
ciutat
A
camel
from
the
East
enters
the
city
Carrega
a
la
gepa
un
sac
ple
de
regals
Carries
on
his
hump
a
sack
full
of
gifts
Pregunta
al
seu
Rei
quin
camí
han
de
seguir
Asks
his
King
which
way
they
should
go
Però
l'home
està
ben
adormit
But
the
man
is
fast
asleep
El
camell
vol
despertar-lo
amb
un
crit
The
camel
wants
to
wake
him
with
a
cry
Que
es
perd
en
la
nit
That
is
lost
in
the
night
"Disculpi
taxista,
em
podria
orientar?
"Excuse
me,
cabdriver,
could
you
give
me
directions?
Som
a
nit
de
Reis,
com
vostè
ja
sabrà
It's
Three
Kings'
Night,
as
you
already
know
Un
nen
i
una
nena
ens
estan
esperant
A
boy
and
a
girl
are
waiting
for
us
Portem
uns
paquets
de
molt
lluny
We're
bringing
them
some
packages
from
far
away
Però
el
Rei
ha
caigut
en
un
somni
profund
But
the
King
has
fallen
into
a
deep
sleep
I
estic
tan
perdut!"
And
I'm
so
lost!"
Grimpa
el
camell,
grimpa,
grimpa
pel
fanal!
The
camel
climbs,
climbs,
climbs
up
the
streetlight!
Descansa
al
balcó
del
pis
principal
Rests
on
the
balcony
of
the
main
floor
Es
topa
amb
pa
i
aigua
que
li
han
preparat
He
finds
bread
and
water
that
have
been
prepared
for
him
Però
el
Rei
dorm
en
el
carreró
But
the
King
is
sleeping
in
the
alley
I
el
camell
no
vol
malgastar
l'ocasió
And
the
camel
doesn't
want
to
waste
the
occasion
De
tastar
unes
neules
i
un
torró
To
taste
some
wafers
and
a
nougat
I
es
mira
al
pessebre
i
es
troba
atractiu
And
he
looks
at
the
manger
and
finds
it
attractive
Allà
entre
la
molsa,
travessant
un
riu
There
among
the
moss,
crossing
a
river
Però
no
queda
temps
i
s'apropa
al
sofà
But
there
is
no
time
left
and
he
goes
to
the
couch
Amb
les
dents
treu,
amb
cura,
del
sac
With
his
teeth
he
carefully
takes
out
of
the
sack
Una
bicicleta
de
colors
llampants
A
bicycle
in
bright
colors
Unes
nines
russes
i
un
soldat
Some
Russian
dolls
and
a
soldier
Un
camell
d'Orient
surt
de
la
ciutat!
A
camel
from
the
East
leaves
the
city!
La
gepa
lleugera
buida
de
regals!
His
hump
is
light
and
empty
of
gifts!
El
Rei
es
desperta
i
pregunta
on
estan
The
King
wakes
up
and
asks
where
they
are
"Pot
estar
tranquil
Majestat"
"You
can
rest
easy,
Your
Majesty."
Contesta
la
bèstia
avançant
per
l'asfalt
The
beast
answers,
advancing
over
the
asphalt
"Ja
l'avisaré
en
arribar"
"I'll
let
you
know
when
I
get
there."
I
el
sol
va
sortint
i
el
rei
segueix
roncant!
And
the
sun
is
rising
and
the
king
is
still
snoring!
I
el
sol
va
sortint
i
el
rei
segueix
roncant!
And
the
sun
is
rising
and
the
king
is
still
snoring!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.