Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un camell d'Orient
Верблюд с Востока
Un
camell
d'Orient
entra
a
la
ciutat
Верблюд
с
Востока
входит
в
город,
Carrega
a
la
gepa
un
sac
ple
de
regals
На
горбу
везёт
мешок,
полный
подарков.
Pregunta
al
seu
Rei
quin
camí
han
de
seguir
Спрашивает
у
своего
Царя,
какой
дорогой
им
следовать,
Però
l'home
està
ben
adormit
Но
мужчина
крепко
спит.
El
camell
vol
despertar-lo
amb
un
crit
Верблюд
хочет
разбудить
его
криком,
Que
es
perd
en
la
nit
Который
теряется
в
ночи.
"Disculpi
taxista,
em
podria
orientar?
"Извините,
таксист,
не
могли
бы
вы
меня
сориентировать?
Som
a
nit
de
Reis,
com
vostè
ja
sabrà
Сегодня
ночь
Королей,
как
вы
знаете,
Un
nen
i
una
nena
ens
estan
esperant
Мальчик
и
девочка
ждут
нас,
Portem
uns
paquets
de
molt
lluny
Мы
везём
посылки
издалека,
Però
el
Rei
ha
caigut
en
un
somni
profund
Но
Царь
погрузился
в
глубокий
сон,
I
estic
tan
perdut!"
И
я
так
потерялся!"
Grimpa
el
camell,
grimpa,
grimpa
pel
fanal!
Лезет
верблюд,
лезет,
лезет
на
фонарь!
Descansa
al
balcó
del
pis
principal
Отдыхает
на
балконе
главной
квартиры.
Es
topa
amb
pa
i
aigua
que
li
han
preparat
Натыкается
на
хлеб
и
воду,
которые
ему
приготовили,
Però
el
Rei
dorm
en
el
carreró
Но
Царь
спит
в
переулке,
I
el
camell
no
vol
malgastar
l'ocasió
И
верблюд
не
хочет
упускать
возможность
De
tastar
unes
neules
i
un
torró
Попробовать
вафли
и
туррон.
I
es
mira
al
pessebre
i
es
troba
atractiu
И
смотрит
на
вертеп
и
находит
его
привлекательным,
Allà
entre
la
molsa,
travessant
un
riu
Там,
среди
мха,
пересекая
реку.
Però
no
queda
temps
i
s'apropa
al
sofà
Но
времени
не
остается,
и
он
подходит
к
дивану,
Amb
les
dents
treu,
amb
cura,
del
sac
Зубами
аккуратно
вытаскивает
из
мешка
Una
bicicleta
de
colors
llampants
Ярко
раскрашенный
велосипед,
Unes
nines
russes
i
un
soldat
Матрёшек
и
солдатика.
Un
camell
d'Orient
surt
de
la
ciutat!
Верблюд
с
Востока
выходит
из
города!
La
gepa
lleugera
buida
de
regals!
Горб
лёгкий,
пустой,
без
подарков!
El
Rei
es
desperta
i
pregunta
on
estan
Царь
просыпается
и
спрашивает,
где
они.
"Pot
estar
tranquil
Majestat"
"Можете
быть
спокойны,
Ваше
Величество,"
Contesta
la
bèstia
avançant
per
l'asfalt
Отвечает
животное,
продвигаясь
по
асфальту,
"Ja
l'avisaré
en
arribar"
"Я
сообщу
вам
по
прибытии."
I
el
sol
va
sortint
i
el
rei
segueix
roncant!
И
солнце
встает,
а
король
продолжает
храпеть!
I
el
sol
va
sortint
i
el
rei
segueix
roncant!
И
солнце
встает,
а
король
продолжает
храпеть!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marti Maymo Tomas, Roger Padilla Gutierrez, Guillem Gisbert Puig, Arnau Vallve Socies
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.