Maneva - Respostas - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Respostas - ManevaÜbersetzung ins Deutsche




Respostas
Antworten
Não gaste tempo com tantos problemas
Verschwende nicht deine Zeit mit so vielen Problemen
Se nessa vida tudo vai passar
Wenn in diesem Leben alles vorübergeht
A gente é sol e poeira de estrela
Wir sind Sonne und Sternenstaub
Eu não me estresso
Ich lasse mich nicht stressen
O universo sempre põe tudo no seu lugar
Das Universum stellt immer alles an seinen Platz
Andar bem alto pra tocar nas nuvens
Hoch hinausgehen, um die Wolken zu berühren
Eu quase sinto o tempo parar
Ich spüre fast, wie die Zeit stillsteht
Andar bem calmo pra onde a vida leva
Ruhig dahinwandern, wohin das Leben dich führt
Qualquer caminho vai servir
Jeder Weg wird dir dienen
Pra quem não sabe onde quer chegar
Für den, der nicht weiß, wohin er will
Sigo o horizonte sem ligar muito pro ontem
Ich folge dem Horizont, ohne mich zu sehr um die Vergangenheit zu kümmern
Sem ter linha de chegada
Ohne Ziellinie
A vida não é corrida, ela é pra ser vivida
Das Leben ist kein Wettlauf, es ist dazu da, gelebt zu werden
Muito amor na caminhada
Viel Liebe auf dem Weg
Gosto de saber que não sei tudo
Ich mag es zu wissen, dass ich nicht alles weiß
E o que seria desse mundo
Und was wäre aus dieser Welt
Se eu tivesse as respostas? (Respostas)
Wenn ich die Antworten hätte? (Antworten)
O dia que nasceu pode ser tudo
Der Tag, an dem du geboren wurdest, kann alles sein
Tudo que tenha nesse mundo
Alles, was du in dieser Welt hast
Vai atrás do que gosta (gosta)
Geh nach dem, was du liebst (liebst)
Não gaste tempo com tantos problemas
Verschwende nicht deine Zeit mit so vielen Problemen
Se nessa vida tudo vai passar
Wenn in diesem Leben alles vorübergeht
A gente é sol e poeira de estrela
Wir sind Sonne und Sternenstaub
Eu não me estresso
Ich lasse mich nicht stressen
O universo sempre põe tudo no seu lugar
Das Universum stellt immer alles an seinen Platz
Andar bem alto pra tocar nas nuvens
Hoch hinausgehen, um die Wolken zu berühren
Eu quase sinto o tempo parar
Ich spüre fast, wie die Zeit stillsteht
Andar bem calmo pra onde a vida leva
Ruhig dahinwandern, wohin das Leben dich führt
Qualquer caminho vai servir
Jeder Weg wird dir dienen
Pra quem não sabe onde quer chegar
Für den, der nicht weiß, wohin er will
Sigo o horizonte sem ligar muito pro ontem
Ich folge dem Horizont, ohne mich zu sehr um die Vergangenheit zu kümmern
Sem ter linha de chegada
Ohne Ziellinie
A vida não é corrida, ela é pra ser vivida
Das Leben ist kein Wettlauf, es ist dazu da, gelebt zu werden
Muito amor na caminhada
Viel Liebe auf dem Weg
Gosto de saber que não sei tudo
Ich mag es zu wissen, dass ich nicht alles weiß
E o que seria desse mundo
Und was wäre aus dieser Welt
Se eu tivesse as respostas? (Respostas)
Wenn ich die Antworten hätte? (Antworten)
O dia que nasceu pode ser tudo
Der Tag, an dem du geboren wurdest, kann alles sein
Tudo que tenha nesse mundo
Alles, was du in dieser Welt hast
Vai atrás do que gosta (gosta)
Geh nach dem, was du liebst (liebst)
Não gaste tempo com tantos problemas
Verschwende nicht deine Zeit mit so vielen Problemen





Autoren: Tales Mello De Polli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.