Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(-audio
indescriptible-)
(-indescribable
audio-)
(-Uhhhh,
uhhhh-)
(-Uhhhh,
uhhhh-)
(Hermanito
1L)
(Little
Bro
1L)
(Hermanito
1L)
(Little
Bro
1L)
No
quiero
na',
na'
de
bitches
I
don't
want
nothin',
nothin'
from
bitches
Mi
baby
sabe
bien,
me
sabe
a
brisket
My
baby
knows
good,
she
tastes
like
brisket
Le
di
una
baisa
al
pen,
que
a
mi
me
puso
cricket
I
gave
the
dick
a
buck,
that
made
me
feel
cricket
Sigo
rollin'
on
my
way,
haciendo
ticket
I
keep
rollin'
on
my
way,
makin'
a
ticket
Ando
flow
"RBD"
ser
o
parecer
qué
I
got
that
"RBD"
flow,
to
be
or
to
seem,
what?
Los
gangstas
de
internet,
no
quieren
ver
que,
qué
The
internet
gangsters,
they
don't
wanna
see
that,
what?
Le
dimos
la
vuelta
al
game,
con
todo
mi
gang
gang'
We
flipped
the
game,
with
my
whole
gang
gang
Fumándola
everyday,
como
hacia
mi
sensei
Smoking
it
everyday,
like
my
sensei
did
Si
me
estriño
tomo
té
de
Zen
If
I'm
constipated,
I
drink
some
Zen
tea
Cago
raperos,
tos'
los
putos,
son
iguales
I
shit
on
rappers,
all
these
motherfuckers,
they're
all
the
same
Tú
y
yo
nunca
fuimo'
iguale'
eh!
You
and
I
were
never
the
same,
huh!
Te
juro
voy
por
más
I
swear
I'm
going
for
more
No
hay
nada
que
ya
me
pare
There's
nothing
that
can
stop
me
now
Tú
y
yo
nunca
fuimo'
iguale'
eh!
You
and
I
were
never
the
same,
huh!
Te
juro
voy
por
más
I
swear
I'm
going
for
more
No
hay
nada
que
ya
me
pare
There's
nothing
that
can
stop
me
now
Me
monte
a
tu
ruffle
y
le
hice
un
bolero
I
hopped
on
your
ruffle
and
made
it
a
bolero
Y
ahora
no
me
deja
ir,
ese
es
mi
efecto
And
now
she
won't
let
me
go,
that's
my
effect
Tengo
sangre
en
mi
nariz,
no
fue
el
efecto
mariposa
I
got
blood
on
my
nose,
it
wasn't
the
butterfly
effect
Yo
soy
bien
atascado,
me
cantan
la
de
"Golosa"
I'm
so
stuck,
they
sing
"Golosa"
to
me
Mi
gallo
ni
palo
y
coco,
bien
a
lo
monsta'
My
rooster,
no
stick
and
coconut,
straight
up
monster
style
De
morro
me
gustaba
como
lo
tiraba
el
"Clxsta"
As
a
kid
I
liked
how
"Clxsta"
threw
it
down
Yo
siempre
tiro
piezas
me
creo
soy
Zukertort
I
always
throw
pieces,
I
think
I'm
Zukertort
Visualice
a
tus
homies
tomando
tramadol
I
visualize
your
homies
taking
tramadol
Después
de
escuchar
el
beat
mijo'
se
cagó
en
el
calzón
After
hearing
the
beat,
son,
he
shit
his
pants
Refugee
le
mete
duro
Refugee
goes
hard
Mi
hermanito
oneL'
My
little
brother
oneL
No
lo
volveré
a
decir
I
won't
say
it
again
Yo
soy
el
maldito
cambio
I'm
the
damn
change
No
lo
volveré
a
decir
I
won't
say
it
again
Mic
checa,
mic
checa,
mic
checa,
mic
checa
Mic
check,
mic
check,
mic
check,
mic
check
Motherfuckin'
checa!
Motherfuckin'
check!
Yeeeeah,
mic
checa!
Yeeeeah,
mic
check!
Yo
nunca
digo
mentiras
y
tengo
problemas
con
to'
lo
que
siento
I
never
tell
lies
and
I
have
problems
with
everything
I
feel
Mi
novia
me
dijo:
"Gilberto,
procura
tener
más
un
poco
de
tacto
My
girl
told
me:
"Gilberto,
try
to
have
a
little
more
tact
Recuerda
que
duele
todo
lo
que
dices
cuando
eres
directo."
Remember
that
everything
you
say
hurts
when
you're
direct."
Y
nunca
me
he
echao'
para
atrás
And
I've
never
backed
down
Porque
orgullosamente
yo
vengo
del
fango
Because
I
proudly
come
from
the
mud
Cago
raperos,
ou
shit
punto
y
aparte
percocet
I
shit
on
rappers,
ou
shit
period
percocet
¿Y
eso
que
huele?
al
toser,
apesté
todo
el
barrio,
otra
vez
And
what's
that
smell?
When
I
cough,
I
stink
up
the
whole
neighborhood,
again
El
Doctor
hijo
de
puta!
The
Doctor
son
of
a
bitch!
Throw
back
pa'
lo
de
antes
me
lo
llevo
hasta
la
tumba
Throw
back
to
the
old
days
I
take
it
to
the
grave
Me
odian
tanto
que
estoy
entre
sus
cejas
They
hate
me
so
much
I'm
between
their
eyebrows
En
donde
sea
que
me
pare
soy
la
buena
merca
Wherever
I
stand
I'm
the
good
stuff
Y
como
Plankton
siempre
quieren
mi
receta!
And
like
Plankton
they
always
want
my
recipe!
Yeah,
ba-by,
tú
bat-elo
Yeah,
ba-by,
you
shake-it
Tengo
a
estos
raperos
congelados
I
got
these
rappers
frozen
Como
si
fuera
contrato
Like
it's
a
contract
Lo-
hago
sin
ensuciarme
y
rápido
I
do-
it
without
getting
dirty
and
fast
Así
es
como
siempre
ha
sido
That's
how
it's
always
been
No
hay
forma
de
que
baje
del
ático
There's
no
way
I'm
coming
down
from
the
attic
Multitask,
solo
me
falta
producir
Multitask,
all
I
need
is
to
produce
Tengo
mente
cuerpo
y
alma,
focus
para
decidir
I
have
mind,
body
and
soul,
focus
to
decide
A
tos'
estos
pecadores,
yo
los
voy
a
remitir
I
will
remit
all
these
sinners
Yo
soy
el
maldito
cambio,
no
lo
volveré
a
decir
I'm
the
damn
change,
I
won't
say
it
again
No
lo
volveré
a
decir
I
won't
say
it
again
Yo
soy
el
maldito
cambio
I'm
the
damn
change
No
lo
volveré
a
decir
I
won't
say
it
again
Mic
checa,
mic
checa,
mic
checa,
mic
checa
Mic
check,
mic
check,
mic
check,
mic
check
Motherfuckin'
checa!
Motherfuckin'
check!
Tú
y
yo
nunca
fuimo'
iguale'
eh!
You
and
I
were
never
the
same,
huh!
Te
juro
voy
por
más
I
swear
I'm
going
for
more
No
hay
nada
que
ya
me
pare
There's
nothing
that
can
stop
me
now
Tú
y
yo
nunca
fuimo'
iguale'
eh!
You
and
I
were
never
the
same,
huh!
Te
juro
voy
por
más
I
swear
I'm
going
for
more
No
hay
nada
que
ya
me
pare
There's
nothing
that
can
stop
me
now
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilberto Tovar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.