Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubble Bubble (Toil and Trouble) (Mono)
Hubble Bubble (Toil and Trouble) (Mono)
Hubble
Bubble
(Toil
and
Trouble)
x2
Hubble
Bubble
(Hexenwerk)
x2
Drivin'
down
the
street
just
the
other
day
Fahr'
die
Straße
runter,
neulich
tagtäglich
I
saw
this
real
fine
girl
& stopped
& said
"You're
goin'
my
way?"
Sah
ich
'n
echt
feines
Mädchen,
stoppte,
fragte:
"Gehst
du
meinen
Weg?"
She
said,
"Thanks
for
the
ride,
but
before
I
get
inside
Sie
sagte:
"Danke
für
die
Mitfahr',
doch
bevor
ich
einsteig'"
There's
just
one
thing
that
I
wanna
say"
Gibt's
nur
eines,
das
ich
zu
sagen
hab"
Hubble
Bubble
(Toil
and
Trouble)
x2
Hubble
Bubble
(Hexenwerk)
x2
I
drove
to
her
house
& dropped
her
by
the
gate
Ich
fuhr
zu
ihrem
Haus,
setzt'
sie
am
Tor
ab
I
thought,
I
know
her,
all
right,
so
I
asked
for
a
date
Ich
dacht',
ich
kenn
sie
gut,
drum
bat
ich
um
'n
Date
She
said
"Meet
me
at
9,
& you'd
better
be
on
time
Sie
sprach:
"Triff
mich
um
neun,
und
sei
bitte
pünktlich
fein
'Cause
I'll
offer
you
to
death
if
you
show
up
late"
Denn
ich
opfer
dich
dem
Tod,
wenn
du
zu
spät
kommst,
klar?"
Hubble
Bubble
(Toil
and
Trouble)
x2
Hubble
Bubble
(Hexenwerk)
x2
What
in
the
world
is
wrong
with
this
chick
now?
Was
zur
Hölle
stimmt
nich'
mit
dieser
Braut?
Somebody
tell
me,
what
makes
her
tick
now?
Sag
mir
einer,
was
sie
jetzt
so
schauderhaft
macht?
Some
chicks
do
you
wrong,
but
this
one
wrongs
you
doubly
Manche
Mädchen
tun
dir
weh,
doch
diese
tut's
verdoppelt
I
never
saw
a
girl
who
was
so
hubbly
bubbly!
Nie
sah
ich
'n
Mädel,
das
so
huddelbuddlig
war!"
Hubble
Bubble
(Toil
and
Trouble)
x4
Hubble
Bubble
(Hexenwerk)
x4
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.