Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hani
biz
mecazi
aşkların
buruk
özlemiydik
Разве
мы
не
были
горькой
тоской
метафорических
любовей?
Hani
biz
her
gün
ilk
kez
gibi
sevişirdik
Разве
мы
не
любили
друг
друга
каждый
день,
как
в
первый
раз?
Şimdi
sabahları
neden
bir
tek
kelime
bile
etmez
olduk
Почему
же
теперь
по
утрам
мы
не
произносим
ни
слова?
Işıklar
söndüğü
zaman
sırtımızı
dönüp
uyur
olduk
Почему
же
теперь,
когда
гаснет
свет,
мы
поворачиваемся
друг
к
другу
спиной
и
засыпаем?
İstersen
ağla
istersen
bağır
Плачь,
если
хочешь,
кричи,
если
хочешь,
Döndürebilsek
bile
zamanı
geriye
Даже
если
бы
мы
могли
повернуть
время
вспять,
Aşk
bitmiş
be
aşk,
pas
tutmuş
ağızlar
Любовь
умерла,
милая,
наши
уста
заржавели,
Yarınsız
dünlerle
nereye
kadar
Как
долго
мы
будем
жить
без
завтрашнего
дня,
с
одними
лишь
вчера?
Hani
biz
hiç
kimseye
öyle
benzemezdik
Разве
мы
не
были
ни
на
кого
не
похожи?
Hani
biz
hiçbirşeyi
bizden
gizlemezdik
Разве
мы
не
скрывали
друг
от
друга
ничего?
Şimdi
herkes
kadar
kolay
bir
bir
yalanları
süsler
olduk
Почему
же
теперь
мы,
как
и
все,
так
легко
приукрашиваем
ложь?
Çırılçıplak
yan
yana
küsmez
barışmaz
olduk
Почему
же
теперь
мы,
обнаженные,
лежим
рядом,
дуемся
и
не
миримся?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
e-akustik
Veröffentlichungsdatum
20-03-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.