Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhợ Vợ Hiền
Тоскую по Доброй Жене
Tàu
lá
chuối
xạc
xào
trong
gió
thoảng
Банановый
лист
шуршит
в
лёгком
ветерке,
Hạt
mưa
buồn
rơi
tí
tách
ngoài
hiên
Капли
дождя
грустно
стучат
за
окном,
Bế
con
thơ
mà
dạ
chẳng
đặng
yên
Держу
дитя
на
руках,
но
покоя
нет
в
душе,
Lòng
nhớ
mãi
bóng
vợ
hiền
năm
cũ
Вспоминаю
дорогой
образ
жены
прежних
лет.
Nghe
tiếng
mưa
rơi,
cõi
lòng
tê
tái
Слышу
дождь
за
окном
— сердце
сжимает
тоска,
Nhớ
bạn
tình
chung
mà
lệ
chảy
đôi
dòng
Помню
тебя,
моя
любимая,
и
слёзы
льются
рекой.
Đã
mấy
năm
dư
trong
tình
nghĩa
vợ
chồng
Столько
лет
мы
были
с
тобой
одной
семьёй,
Làm
sao
quên
được
ngày
chung
chăn
xẻ
gối
Как
забыть
дни,
когда
делили
мы
ложе
одно,
Đã
từng
quạt
nồng,
từng
đắp
lạnh
cho
nhau
Ты
согревала
меня
в
холод,
обмахивала
в
зной.
Nhớ
dáng
đứng,
tướng
đi
Помню
твой
стан,
твою
походку,
Nhớ
làn
môi,
ánh
mắt
lẫn
nụ
cười
Губы,
глаза
и
улыбку
твою,
Nhưng
người
vợ
hiền
năm
cũ
còn
đâu
Но
где
теперь
та
добрая
жена?
Nàng
đã
im
lìm,
nằm
sâu
dưới
ba
tấc
đất
Ты
безмолвно
лежишь
под
землёй,
Dù
hôm
nay
duyên
tình
tan
rã
Хоть
сегодня
разлука
нас
разъяла
—
Kẻ
ở
trần
gian,
người
rũ
nắm
xương
tàn
Я
на
свете,
а
ты
— в
мире
теней.
Nhưng
lòng
tôi
mãi
tiếc
thương
người
vợ
thuở
cơ
hàn
Но
в
душе
я
всегда
буду
помнить
ту
жену,
что
в
беде
не
предала,
Lúc
ấy
gia
đình
nghèo
khó
Когда
наш
дом
был
беден
и
мал,
Sống
trong
căn
lều
mái
dột,
cột
xiêu
Крыша
текла,
и
стены
ветшали.
Ngày
ngày
nàng
tần
tảo
bán
buôn
Ты
с
утра
до
ночи
трудилась,
Khi
đêm
đến,
nàng
ngồi
dưới
trăng
may
vá
Шила
при
луне,
не
жалея
себя,
Lúc
túng
thiếu,
nàng
tạm
dùng
rau
cháo
В
дни,
когда
не
хватало
еды,
ела
траву
и
кашу,
Nhường
bát
cơm
lành,
manh
áo
ấm
cho
chồng
con,
ơ
Лучший
кусок
и
тёплую
одежду
отдавала
нам,
о...
Nàng
đã
thật
dạ
thương
chồng
như
thế
Так
искренне
любила
ты
меня,
Vậy
mà
tôi
đây,
ơ,
nào
đâu
có
rõ
thấu,
ơ
А
я,
увы,
не
оценил,
о...
Cho
một
tấm
lòng
cao
quý,
ờ
Твоё
большое
благородное
сердце,
ох...
Của
người
vợ
hiền,
vẹn
thủy
toàn
chung,
ơ
Твою
верность,
твою
любовь,
о...
Lại
còn
sanh
tâm,
ơ
А
я,
безумец,
о...
Rượu
sớm
trà
trưa,
mê
đắm
bạc
bài,
ờ
Пил
с
утра
до
заката,
в
карты
играл,
ох...
Nỡ
rầy
la
mắng
chửi,
ơ
Бранил
тебя,
о...
Ruồng
bỏ
vợ
nhà,
mà
chẳng
chút
xót
thương
Отверг
жену,
не
знал
жалости.
Dù
gặp
bao
cảnh
đắng
cay
Хоть
страдала
ты
молча,
Nàng
vẫn
lặng
thinh,
không
một
lời
oán
trách
Ни
разу
не
упрекнула
меня,
Cho
đến
đêm
kia,
vì
tàn
hơi
kiệt
sức
Пока
в
одну
из
ночей,
измученная,
Nàng
mới
ngã
bệnh
trằm
kha
và
trút
hơi
thở
sau
cùng
Не
слегла,
и
дух
твой
покинул
тело.
Trước
khi
nàng
nhắm
mắt
ly
trần
Перед
тем
как
закрыть
глаза
навек,
Nàng
còn
trao
lại
cho
tôi
một
số
nữ
trang
và
tiền
bạc
Ты
мне
отдала
свои
сбережения
и
украшения,
Mà
nàng
đã
dành
dụm
bấy
lâu
nay
Что
копила
столько
лет.
Vì
sợ
chồng
trụy
lạc
bê
tha
Боялась,
что
я
промотаю
их
в
пустую,
Nên
nàng
cố
giấu
để
phòng
khi
hữu
sự
Потому
хранила
на
чёрный
день,
Nghe
nàng
kể,
tôi
thương
nàng
vô
hạn
Услышав
это,
я
болью
сжался,
Nhưng
khi
biết
ăn
năn
thì
cũng
quá
muộn
màng
Но
раскаянье
пришло
слишком
поздно.
Mình
ơi,
ngoài
trời
đêm
nay
đầy
mưa
bão
Любимая...
За
окном
буря
и
ливень,
Tiếng
côn
trùng
rả
rích,
thê
lương,
ơ
Сверчки
поют
так
печально,
о...
Nhìn
dư
ảnh
của
mình
chập
chờn
bên
ngọn
đèn
dầu
mờ
tỏ
Вижу
тень
твою
у
огня
свечи,
Mà
anh
đây
tím
ruột
bầm
gan
И
сердце
рвётся
от
боли.
Thương
hồn
mình
có
hiển
linh
Если
дух
твой
слышит
меня,
Xin
tha
thứ
cho
người
chồng
nhiều
tội
lỗi
Прости
грешного
мужа,
Nay
đã
biết
ăn
năn
sám
hối
Я
каюсь,
я
осознал
вину,
Bế
con
thơ
trằn
trọc
nhớ
vợ
hiền
Качая
дитя,
я
тоскую
по
тебе.
Từ
nay
anh
sẽ
ở
vậy
nuôi
con
Отныне
я
буду
один
растить
ребёнка,
Cho
vẹn
thủy
toàn
chung
với
người
quá
cố
Храня
верность
тебе,
ушедшей
в
иной
мир,
Hôm
nay
mình
đã
thác
rồi
Сегодня
ты
покинула
меня,
Nhưng
anh
nhớ
mãi
trọn
đời
không
quên
Но
память
о
тебе
со
мной
навек.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chau Vien
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.