Manic Drive feat. Mr. Talkbox - High Life - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

High Life - Manic Drive , Mr. Talkbox Übersetzung ins Deutsche




High Life
High Life
Don't you know that we're livin' up that high life, yeah
Weißt du nicht, dass wir das High Life leben, yeah
Woo, Manic Drive, Mr. Talkbox
Woo, Manic Drive, Mr. Talkbox
West coast, can you, can you feel me?
Westküste, kannst du, kannst du mich fühlen?
Ha, first verse, drop it
Ha, erste Strophe, hau raus
Strangers know we're entertainers
Fremde wissen, wir sind Entertainer
Quick to be slick, party with the majors
Schnell clever sein, Party mit den Großen
But who cares, thinkin' about how we got here
Aber wen kümmert's, darüber nachzudenken, wie wir hierher kamen
Get the car parked, put the night in high gear
Park das Auto, leg die Nacht in den höchsten Gang
I guess we won't be leaving
Ich schätze, wir werden nicht gehen
'Cause something's got me thinkin' (thinkin')
Denn irgendwas bringt mich zum Nachdenken (Nachdenken)
West coast to the east side
Westküste bis zur Ostseite
All good, got the green light, ya
Alles gut, haben grünes Licht, ya
What'cha sayin' on the flip side?
Was sagst du auf der anderen Seite?
Ya
Ya
So let me take you for a ride
Also lass mich dich auf eine Fahrt mitnehmen
What'cha sayin' tonight? (Talk to me, Talkbox)
Was sagst du heute Abend? (Sprich zu mir, Talkbox)
West coast, can you feel me?
Westküste, kannst du mich fühlen?
East side, tell me if you're feelin' alright
Ostseite, sag mir, ob du dich gut fühlst
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)
South Central, can you check it?
South Central, kannst du es checken?
T.O. representing, feelin' alright (Let's go)
T.O. repräsentiert, fühlt sich gut an (Los geht's)
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)
Egos in black tuxedos
Egos in schwarzen Smokings
Puffin' their chest like they're Al Pacino
Plustern ihre Brust, als wären sie Al Pacino
So let's go
Also los geht's
Armani models
Armani-Models
Fancy people holding empty bottles
Schicke Leute halten leere Flaschen
I guess we won't be leaving (I guess we won't be leaving)
Ich schätze, wir werden nicht gehen (Ich schätze, wir werden nicht gehen)
'Cause something's got me thinkin'
Denn irgendwas bringt mich zum Nachdenken
West coast to the east side
Westküste bis zur Ostseite
All good, got the green light, ya
Alles gut, haben grünes Licht, ya
What'cha sayin' on the flip side?
Was sagst du auf der anderen Seite?
Ya
Ya
So let me take you for a ride
Also lass mich dich auf eine Fahrt mitnehmen
What'cha sayin' tonight? (Manic Drive, let's get it)
Was sagst du heute Abend? (Manic Drive, lass es uns angehen)
West coast, can you feel me?
Westküste, kannst du mich fühlen?
East side, tell me if you're feelin' alright
Ostseite, sag mir, ob du dich gut fühlst
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)
South Central, can you check it?
South Central, kannst du es checken?
T.O. representing, feelin' alright
T.O. repräsentiert, fühlt sich gut an
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)
(High life)
(High Life)
We're livin' up the high life
Wir leben das High Life
West coast, can you feel me?
Westküste, kannst du mich fühlen?
East side, tell me if you're feelin' alright
Ostseite, sag mir, ob du dich gut fühlst
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)
Maybe I should turn it up?
Vielleicht sollte ich es aufdrehen?
Next level go hard when the beat drops
Nächstes Level gib alles, wenn der Beat einsetzt
I think I wanna turn it up (Uh oh)
Ich glaube, ich will es aufdrehen (Uh oh)
Did I say too much? (Uh oh, here we go)
Hab ich zu viel gesagt? (Uh oh, los geht's)
Gotta pick me up when I get down low
Brauch' Aufmunterung, wenn ich unten bin
Need to grab a mic, gotta stay if you say so
Muss ein Mikro schnappen, muss bleiben, wenn du es sagst
Divas in a bubble, getting comfortable
Diven in einer Blase, machen es sich bequem
Thinkin' that I'm getting kinda loud so
Denke, dass ich ziemlich laut werde, also
Maybe I should turn it up?
Vielleicht sollte ich es aufdrehen?
Next level go hard when the beat drops
Nächstes Level gib alles, wenn der Beat einsetzt
I think I wanna turn it up (Uh oh)
Ich glaube, ich will es aufdrehen (Uh oh)
Did I say too much?
Hab ich zu viel gesagt?
West coast to the east side, yeah
Westküste bis zur Ostseite, yeah
All good got the green light, ya
Alles gut, haben grünes Licht, ya
What'cha sayin on the flip side?
Was sagst du auf der anderen Seite?
Ya
Ya
So let me take you for a ride
Also lass mich dich auf eine Fahrt mitnehmen
What'cha sayin' tonight? (Cr-cr-crow-crowd check)
Was sagst du heute Abend? (Cr-cr-Crow-Crowd Check)
West coast, can you feel me?
Westküste, kannst du mich fühlen?
East side, tell me if you're feelin' alright
Ostseite, sag mir, ob du dich gut fühlst
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)
South Central, can you check it?
South Central, kannst du es checken?
T.O. representing, feelin' alright
T.O. repräsentiert, fühlt sich gut an
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)
(High life)
(High Life)
We're livin' up the high life
Wir leben das High Life
West coast, can you feel me?
Westküste, kannst du mich fühlen?
East side, tell me if you're feelin' alright
Ostseite, sag mir, ob du dich gut fühlst
Livin' up the high life (high life)
Leben das High Life (High Life)





Autoren: Byron Manard Chambers, Shawn Oakes Cavallo, Michael Andrew Cavallo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.