Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Ídolo No Te Salvará
Твой кумир тебя не спасёт
No
será
el
salve
de
la
polla
Не
спасёт
от
этого
срама
Lo
que
acabará
con
la
religión
То,
что
положит
религии
конец
Ni
el
gose
it
de
Queen
de
Sex
Pistols
И
не
Sex
Pistols
с
их
God
Save
the
Queen
Lo
que
una
monarquía
derrocó
Свергли
монархию
в
итоге
No
fue
el
antimilitar
de
Riff
И
не
антимилитаристский
Riff
Lo
que
con
la
mili
acabó
С
армейской
службой
покончил
Eso
no
lo
hizo
una
canción
Ведь
это
сделала
не
песня
Lo
logró
la
insumisión
А
то,
что
люди
не
подчинились
No
te
salvará,
no
te
salvará
Не
спасёт
тебя,
не
спасёт
тебя
Tu
ídolo
del
rock,
no
te
va
a
salvar
Твой
рок-кумир,
не
спасёт
тебя
No
te
salvará,
no
te
salvará
Не
спасёт
тебя,
не
спасёт
тебя
No
será
una
canción
la
que
haga
la
revolución
Не
песня
совершит
революцию
No
será
el
vals
del
obrero
И
не
рабочий
вальс
Lo
que
acabará
con
la
explotación
Покончит
с
эксплуатацией
Si
quieres
hacer
una
huelga
Если
захочешь
бастовать
No
la
hará
por
ti
tu
ídolo
del
rock
Твой
рок-кумир
не
сделает
это
за
тебя
No
es
lo
mismo
rebeldía
Не
одно
и
то
же
— бунтовать
Que
una
imagen
rebelde
del
rock
Или
иметь
бунтарский
имидж
No
es
lo
mismo
libertad
Не
одно
и
то
же
— свобода
Que
libеrtinaje
y
diversión
Или
разврат
и
веселье
No
te
salvará,
no
tе
salvará
Не
спасёт
тебя,
не
спасёт
тебя
Tu
ídolo
del
rock,
no
te
va
a
salvar
Твой
рок-кумир,
не
спасёт
тебя
No
te
salvará,
no
te
salvará
Не
спасёт
тебя,
не
спасёт
тебя
No
será
una
canción
la
que
haga
la
revolución
Не
песня
совершит
революцию
Es
mucha
policía,
poca
diversión
Слишком
много
полиции,
мало
веселья
No
acabará
con
la
represión
Не
покончит
с
репрессиями
No
os
preocupéis
que
el
rock
no
muerde
Не
волнуйся,
рок
не
кусается
Sólo
es
perro
labrador
Он
как
лабрадор
— совсем
ручной
No
te
salvará,
no
te
salvará
Не
спасёт
тебя,
не
спасёт
тебя
Tu
ídolo
del
rock,
no
te
va
a
salvar
Твой
рок-кумир,
не
спасёт
тебя
No
te
salvará,
no
te
salvará
Не
спасёт
тебя,
не
спасёт
тебя
No
será
una
canción
la
que
haga
la
revolución
Не
песня
совершит
революцию
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Josu Sesmero Diaz, Alvaro Gil Rodriguez, Oscar Mena Jimenez, Asier Zaballa Ruiz
Album
Dispara
Veröffentlichungsdatum
14-02-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.