Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naan Pollathavan
Я - не тот, кем кажусь
Naan
pollaadhavan
poi
sollaadhavannaan
pollaadhavan
poi
Я
не
тот,
кем
кажусь,
и
не
говорю
того,
что
думаю.
Я
не
тот,
Sollaadhavanen
nenjathil
vanjangal
illadhavanveen
vambukkum
кем
кажусь,
и
не
говорю
того,
что
думаю.
В
моем
сердце
нет
Sandaikkum
sellaathavanen
nenjathil
vanjangal
злости.
Я
не
тот,
кто
ругается
и
дерется.
В
моем
сердце
нет
Illadhavanveen
vambukkum
sandaikkum
sellaathavan
злости.
Я
не
тот,
кто
ругается
и
дерется.
Kai
katti
vaai
moodi
yaar
munnum
naan
Сжав
кулаки
и
сомкнув
губы,
перед
кем
я
стою?
Nindruaathaayam
thedaathavanandha
aagayam
pol
vaazhbavan
haan
Я
не
боюсь
никого.
Я
живу
свободно,
как
воздух.
Vaanathil
vallooru
vandhaalekozhikkum
veerathai
kandenadivaanathil
Если
бы
с
неба
спустился
тигр,
я
бы
показал
ему
свою
храбрость.
Если
бы
с
неба
Vallooru
vandhaalekozhikkum
veerathai
kandenadignanathai
paadhikkum
спустился
тигр,
я
бы
показал
ему
свою
храбрость.
Я
бы
поставил
гордость
на
место.
Maanathaisodhithaal
naan
enna
seivendinaanundu
veedundu
naadundu
Что
мне
делать,
если
ты
спрашиваешь
меня
о
чести?
У
меня
есть
дом,
у
меня
есть
страна,
Vaazhvunduendre
thaan
vaazhndhenadinaalaaga
у
меня
есть
жизнь,
и
я
живу
ради
этого.
Вот
почему
Naalaaga
thaalaatha
kobathilnaan
vengai
aanenadi
Вот
почему
в
своем
неутолимом
гневе
я
становлюсь
тигром.
Naan
pollaadhavan
poi
sollaadhavanen
nenjathil
Я
не
тот,
кем
кажусь,
и
не
говорю
того,
что
думаю.
В
моем
сердце
Vanjangal
illadhavanveen
vambukkum
sandaikkum
sellaadhavan
нет
злости.
Я
не
тот,
кто
ругается
и
дерется.
Kai
katti
vaai
moodi
yaar
munnum
naan
Сжав
кулаки
и
сомкнув
губы,
перед
кем
я
стою?
Nindruaadhaayam
thedaadhavan
andha
aagayam
pol
vaazhbavan
Я
не
боюсь
никого.
Я
живу
свободно,
как
воздух.
Neeyenna
naanenna
nijam
enna
poi
ennasandharppam
Что
есть
ты,
что
есть
я,
в
чем
правда,
почему?
Sadhiraanadhadiyedhetho
nadakkattum
engeyo
kidakkattumenakkenna
Это
судьба?
Что-то
происходит,
где-то
что-то
происходит.
Что
тебе?
Unakennadiyellamum
irundhaalum
nallorai
madhipporgalulagathil
Что
тебе?
Несмотря
ни
на
что,
жизнь
преподносит
и
хорошее,
и
плохое.
Kidaiyaadhadiinbangal
thunbangal
samamaagauruvaaga
idhu
pola
aanenadi
Не
унывай!
Радость
и
печаль
подобны
взлетам
и
падениям.
Naan
pollaadhavan
poi
sollaadhavanen
nenjathil
Я
не
тот,
кем
кажусь,
и
не
говорю
того,
что
думаю.
В
моем
сердце
Vanjangal
illadhavanveen
vambukkum
sandaikkum
sellaathavan
нет
злости.
Я
не
тот,
кто
ругается
и
дерется.
Kai
katti
vaai
moodi
yaar
munnum
naan
Сжав
кулаки
и
сомкнув
губы,
перед
кем
я
стою?
Nindruaathaayam
thedaathavan
antha
aagayam
pol
vaazhbavan
Я
не
боюсь
никого.
Я
живу
свободно,
как
воздух.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Bruce Balch, Benny Rowe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.