Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia,
baby
Cumbia,
baby
Esto
es
¡Mano
Arriba!
This
is
MANO
ARRIBA!
¿A
qué
jugamos
cuando
nos
miramos?
What
game
are
we
playing
when
we
look
at
each
other?
Éramos
amigos
pero
nos
buscamos
We
were
friends,
but
we
sought
each
other
out
Lo
que
no
estaba
permitido,
sucedió
What
wasn't
allowed,
happened
Solo
fue
una
noche
pero
como
quiero
It
was
only
one
night,
but
how
I
wish
Que
se
dé
otra
vez
y
vivirlo
de
nuevo
It
would
happen
again,
and
I
could
relive
it
Porque
seguimos
dando
vueltas,
si
es
obvio
'Cause
we
keep
going
around
in
circles,
it's
obvious
Esto
no
tiene
sentido
This
doesn't
make
sense
No
podemos
ser
amigos
We
can't
be
friends
Después
de
haber
probado
lo
prohibido
After
having
tasted
the
forbidden
fruit
Que
no
es
posible
la
amistad
entre
tú
y
yo
That
a
friendship
between
you
and
me
is
impossible
Se
ha
confundido
demasiado
It's
gotten
too
confusing
Vivimos
un
engaño
We're
living
a
lie
Que
no
es
posible
la
amistad
entre
tú
y
yo
That
a
friendship
between
you
and
me
is
impossible
Se
ha
confundido
demasiado
It's
gotten
too
confusing
Vivimos
un
engaño
We're
living
a
lie
(Brava
Records)
(Brava
Records)
¿A
qué
jugamos
cuando
nos
miramos?
What
game
are
we
playing
when
we
look
at
each
other?
Éramos
amigos
pero
nos
buscamos
We
were
friends,
but
we
sought
each
other
out
Lo
que
no
estaba
permitido,
sucedió
What
wasn't
allowed,
happened
Solo
fue
una
noche
pero
como
quiero
It
was
only
one
night,
but
how
I
wish
Que
se
dé
otra
vez
y
vivirlo
de
nuevo
It
would
happen
again,
and
I
could
relive
it
Porque
seguimos
dando
vueltas,
si
es
obvio
'Cause
we
keep
going
around
in
circles,
it's
obvious
Esto
no
tiene
sentido
This
doesn't
make
sense
No
podemos
ser
amigos
We
can't
be
friends
Después
de
haber
probado
lo
prohibido
After
having
tasted
the
forbidden
fruit
Que
no
es
posible
la
amistad
entre
tú
y
yo
That
a
friendship
between
you
and
me
is
impossible
Se
ha
confundido
demasiado
It's
gotten
too
confusing
Vivimos
un
engaño
We're
living
a
lie
Que
no
es
posible
la
amistad
entre
tú
y
yo
That
a
friendship
between
you
and
me
is
impossible
Se
ha
confundido
demasiado
It's
gotten
too
confusing
Vivimos
un
engaño
We're
living
a
lie
Que
no
es
posible
la
amistad
entre
tú
y
yo
That
a
friendship
between
you
and
me
is
impossible
Se
ha
confundido
demasiado
It's
gotten
too
confusing
Vivimos
un
engaño
We're
living
a
lie
Que
no
es
posible
la
amistad
entre
tú
y
yo
That
a
friendship
between
you
and
me
is
impossible
Se
ha
confundido
demasiado
It's
gotten
too
confusing
Vivimos
un
engaño
We're
living
a
lie
(Admítelo,
admítelo)
(Admit
it,
admit
it)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alvaro Fabian Rabaquino Vidal, Federico Gabriel Rabaquino Vidal
Album
Admitelo
Veröffentlichungsdatum
11-12-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.