Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felizes,
felizes
Happy,
happy
Felizes,
felizes
Happy,
happy
Não
tenho
muito,
mas
o
I
don't
have
much,
but
Tudo
que
tenho
é
seu,
enquanto
Everything
I
have
is
yours,
as
long
as
Tiver
saúde,
com
a
benção
de
Deus,
preta
I
have
health,
with
God's
blessing,
baby
Vê
se
me
espera,
vê
se
me
atende,
vê
se
me
See
if
you
wait
for
me,
see
if
you
answer
me,
see
if
you
Vê
se
me
salva,
vê
se
me
entende,
inseguro
See
if
you
save
me,
see
if
you
understand
me,
insecure
Não
tem
malandro
certo
pra
mulher
There's
no
good
player
for
a
woman
Orgulhoso,
o
bicho
homem
é
o
que
é
Proud,
the
man-beast
is
what
he
is
Preta,
tente
me
ver,
tente
me
dar
Baby,
try
to
see
me,
try
to
give
me
Tente
ajudar,
tente-me,
tentei
ligar
Try
to
help,
try
me,
I
tried
to
call
E
se
for
possível,
'sível,
'sível
And
if
it's
possible,
'ssible,
'ssible
De
madrugada
à
cobrar,
sou
eu,
sou
eu
At
dawn,
collect,
it's
me,
it's
me
Por
que
areia
insiste
em
cair?
Why
does
sand
insist
on
falling?
Escapa
entre
os
dedos,
a
vida
é
isso
aí
It
escapes
between
your
fingers,
that's
life
Tem
que
crer,
tem
que
ir
You
have
to
believe,
you
have
to
go
Um
homem
na
estrada
da
ilusão
A
man
on
the
road
of
illusion
Vai
na
fé,
vai
na
razão,
vai
na
precisão
Goes
in
faith,
goes
in
reason,
goes
in
precision
Vai
na
luz
que
o
senhor
destino
conduz
Goes
in
the
light
that
Mr.
Destiny
conducts
Preta,
uns
chamam
de
missão,
outros
de
cruz
Baby,
some
call
it
a
mission,
others
a
cross
E
o
que
vira,
virá
And
what
will
come,
will
come
Muita
lira,
lira
A
lot
of
money,
money
Mundo
gira,
girar
The
world
spins,
spin
Gira
nós,
girassóis
It
spins
us,
sunflowers
Carrossel,
que
nos
trouxe
e
nos
levará
Carousel,
which
brought
us
and
will
take
us
away
Na
hora
H,
o
marco
zero,
o
mesmo
lugar
At
the
H
hour,
the
ground
zero,
the
same
place
Onde
tudo
era
um
beijo,
e
o
sapo
era
eu
Where
everything
was
a
kiss,
and
the
frog
was
me
Era
a
bela
e
a
fera,
a
princesa
e
o
plebeu
It
was
beauty
and
the
beast,
the
princess
and
the
plebeian
Vamos
ser
felizes,
simples
assim
Let's
be
happy,
simple
as
that
O
mar
em
chama
nos
cerca
The
sea
in
flames
surrounds
us
E
atinge
outras
famílias,
filha
And
it
reaches
other
families,
daughter
Preciso
ir,
nosso
castelo
é
uma
ilha
I
need
to
go,
our
castle
is
an
island
Me
afoguei,
fundo
e
tão
longe
da
praia
I
drowned,
deep
and
so
far
from
the
beach
Voltei,
na
balada
soul
de
Tim
Maia
I
came
back,
in
Tim
Maia's
soul
ballad
Eu
tenho,
eu
tenho
um
plano
e
creio
ser
possível
I
have,
I
have
a
plan
and
I
believe
it's
possible
Ser
de
novo
invisível
e
voltar
To
be
invisible
again
and
come
back
Mas
são
quatro
da
manhã
e
o
posto
ainda
é
meu
But
it's
four
in
the
morning
and
the
post
is
still
mine
A
esquina
me
acolheu,
vou
honrar
The
corner
welcomed
me,
I
will
honor
Velho
e
acabado
no
espelho
estou
mal
Old
and
finished
in
the
mirror
I
look
bad
Olhos
vermelhos
e
um
B.O.
de
3 mil
grau
Red
eyes
and
a
3,000
degree
B.O.
Travesseiro
frio,
espaço
vazio
Cold
pillow,
empty
space
Arredio
é
a
essência
Surly
is
the
essence
Denuncia
a
célebre
ausência
It
denounces
the
famous
absence
De
'ência
em
'ência,
eu
vou
até
de
manhã
From
'ence
to
'ence,
I
go
until
morning
Dou
minha
vida
pra
manter
e
honrar
nosso
clã
I
give
my
life
to
maintain
and
honor
our
clan
Vamos
ser,
felizes
Let's
be,
happy
Eu
acredito
(felizes)
I
believe
(happy)
Vamos
ser
(felizes)
Let's
be
(happy)
(Felizes)
todo
dia
em
todo
lugar
(Happy)
every
day
in
every
place
Pra
servir
todo
meu
amor
(felizes)
To
serve
all
my
love
(happy)
Te
proponho
meu
jardim
secreto
I
offer
you
my
secret
garden
A
casa
do
meu
sonho
The
house
of
my
dream
Porque
um
dia
eu
castelei
ser
Because
one
day
I
dreamed
of
being
O
Run
DMC
e
cantar
na
MTV
Run
DMC
and
singing
on
MTV
Causar
e
sair
livre,
em
New
York
City
Causing
and
getting
away
free,
in
New
York
City
Uma
ambição
de
vida
A
life
ambition
Buscar
uma
cartola,
um
cordão
e
um
adidas
To
find
a
hat,
a
chain
and
an
Adidas
Sonhei
alto
e
desci
'pro
asfalto
e
tentei
I
dreamed
high
and
went
down
to
the
asphalt
and
tried
Burro
e
inexperiente,
eu
errei
Stupid
and
inexperienced,
I
made
mistakes
Mas
quando
eu
for
morrer
de
vez,
me
acorde
por
favor
But
when
I
die
for
good,
please
wake
me
up
Nem
dormindo
eu
tenho
paz,
pelo
amor!
Not
even
sleeping
I
have
peace,
for
love's
sake!
Pelos
mais
e
melhores
dias
de
nossas
vidas
For
the
best
and
brightest
days
of
our
lives
Eu
te
proponho
lutar
para
ser
feliz
I
propose
to
you
to
fight
to
be
happy
Eu
acredito,
ainda
há
tempo
I
believe,
there
is
still
time
Então
vamos
ser...
So
let's
be...
(O
grande
segredo
é
saber
onde
ela
'tá,
né
o
guri?)
(The
big
secret
is
knowing
where
she
is,
right
kid?)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mano Brown
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.