Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muqabala Muqabala (With Jhankar Beats)
Противостояние (с ритмами джанкара)
Muqaabalaa
muqaabalaa
lailaa
o
ho
lailaa
Противостояние,
противостояние,
любимая,
о,
любимая
Muqaabalaa
subhaan
allah
lailaa
o
ho
lailaa
Противостояние,
слава
Богу,
любимая,
о,
любимая
Apanaa
qaafilaa
jab
pyaar
se
chalaa
Наш
караван,
когда
с
любовью
тронулся
в
путь
Logo
kaa
dil
jalaa
yaaro
kaa
dil
milaa
Чьи-то
сердца
зажег,
сердца
друзей
соединил
Mohabbat
kaa
yahi
silasilaa
Таков
уж
круговорот
любви
Muqaabalaa
muqaabalaa
lailaa
o
ho
lailaa
Противостояние,
противостояние,
любимая,
о,
любимая
Muqaabalaa
subhaan
allah
lailaa
o
ho
lailaa
Противостояние,
слава
Богу,
любимая,
о,
любимая
Jurassic
park
me
sundar
se
В
Парке
Юрского
периода,
в
прекрасном
месте,
Jode
jazz
music
gaaye
mil
ke
Мы
вместе
пели
джаз,
Picasso
ki
painting
meraa
pichhaa
Картина
Пикассо
преследовала
меня,
Pakad
ke
texas
me
naache
mil
ke
Держась
за
нее,
мы
танцевали
в
Техасе,
Cowboy
dekhe
mujhe
playboy
chhede
mujhe
Ковбои
смотрели
на
меня,
плейбои
заигрывали
со
мной,
Sex
mere
tan
mein
he
mix
mere
man
me
ho
Страсть
в
моем
теле,
смешанная
с
чувствами
в
моей
душе,
Pop
music
jaisi
lailaa
strawberry
jaisi
aankhe
Ты
как
поп-музыка,
любимая,
с
глазами,
как
клубника,
Lovestory
ban
jaane
de
pic
thodi
chal
jaane
de
Пусть
это
станет
нашей
историей
любви,
пусть
фотография
немного
погуляет,
Hontho
pe
sabake
dil
kaa
taraanaa
hai
На
устах
у
всех
мелодия
сердца,
Muqaabalaa
muqaabalaa
lailaa
o
ho
lailaa
Противостояние,
противостояние,
любимая,
о,
любимая
Muqaabalaa
subhaan
allah
lailaa
o
ho
lailaa
Противостояние,
слава
Богу,
любимая,
о,
любимая
Banduke
taan
kar
goli
chalaane
se
Разве
стреляя
из
ружья,
Pyaar
kabhi
marataa
hai
kyaa
Можно
убить
любовь?
Machhali
pakadane
kaa
jaal
bichhaane
se
Разве
забрасывая
сети
для
ловли
рыбы,
Ambar
ke
taare
phansate
kyaa
Можно
поймать
звезды
с
неба?
Bhukamp
aaye
to
kyaa
Пусть
будет
землетрясение,
Bhumi
phat
jaaye
to
kyaa
Пусть
земля
разверзнется,
Aasamaan
jhukataa
nahi
Небо
не
склонится,
Pyaar
kabhi
rukataa
nahi
Любовь
никогда
не
остановится.
Aa
meri
pyari
mainaa
О
моя
дорогая
птичка,
Pyaar
ki
do
baate
kar
le
Давай
поговорим
о
любви,
Teraa-meraa
hogaa
sagam
Ты
и
я
сольемся
вместе,
Jhum-jhum
naache
gaaye
Танцуя
и
распевая
песни,
Khushiyaa
hamaari
saagar
si
laharaaye
Пусть
наше
счастье
волнами
плещется,
как
море,
Muqaabalaa
muqaabalaa
Противостояние,
противостояние,
Lailaa
o
ho
lailaa
Любимая,
о,
любимая,
Muqaabalaa
subh
haan
Противостояние,
да,
Allah
lailaa
o
ho
lailaa.
Боже,
любимая,
о,
любимая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PK MISHRA, A. R. RAHMAN, P.K. MISHRA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.