Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
muy
bien
que
esa
chamaca
es
un
peligro
mortal
Я
знаю
хорошо,
эта
девчонка
— смертельный
удар,
Que
problemas
y
disgustos
no
me
van
a
faltar
Что
проблемы
и
горести
мне
будут
под
стать,
Mas,
no
me
importan
los
problemas
que
me
pueda
buscar
Но
мне
всё
равно,
что
за
беду
навлечёт
—
Si
es
pura
dinamita
que
a
mí
me
hace
explotar
Она
как
динамит,
и
я
взлетаю
в
ней.
Pólvora,
le
dicen,
y
con
mucha
razón
Порох,
зовут
её,
и
не
зря
говорят,
Pues,
a
quien
pasa
por
ella,
siempre
lo
hace
volar
Кто
пройдёт
рядом
— в
небе
окажется
вмиг.
Si
algún
día
tú
sales
con
ella,
te
podrás
convencer
Если
вдруг
ты
с
ней
свиданку
назначишь,
поймёшь,
Que
chamaca
más
rebelde
no
te
habrás
de
encontrar
Что
строптивей
девчонки
тебе
не
сыскать,
Si
una
vuelta
das
en
coche,
ya
te
convencerá
Прокатись
в
авто
— и
она
докажет,
Que
no
hay
quién
la
contenga
si
te
empieza
a
besar
Что
нет
сил
сдержать
страсть,
если
губы
коснёшь.
Pólvora,
le
dicen,
y
con
mucha
razón
Порох,
зовут
её,
и
не
зря
говорят,
Pues,
a
quien
pasa
por
ella,
siempre
lo
hace
volar
Кто
пройдёт
рядом
— в
небе
окажется
вмиг,
Yo
sé
muy
bien
que
esa
chamaca
es
un
peligro
mortal
Я
знаю
хорошо,
эта
девчонка
— смертельный
удар,
Que
problemas
y
disgustos
no
me
van
a
faltar
Что
проблемы
и
горести
мне
будут
под
стать,
Mas,
no
me
importan
los
problemas
que
me
puedan
buscar
Но
мне
всё
равно,
что
за
беду
навлечёт
—
Si
es
pura
dinamita
que
a
mí
me
hace
explotar
Она
как
динамит,
и
я
взлетаю
в
ней.
Pólvora,
le
dicen,
y
con
mucha
razón
Порох,
зовут
её,
и
не
зря
говорят,
Pues,
a
quien
pasa
por
ella,
siempre
lo
hace
volar
Кто
пройдёт
рядом
— в
небе
окажется
вмиг,
Si
algún
día
tú
sales
con
ella,
te
podrás
convencer
Если
вдруг
ты
с
ней
свиданку
назначишь,
поймёшь,
Que
chamaca
más
rebelde
no
te
habrás
de
encontrar
Что
строптивей
девчонки
тебе
не
сыскать,
Si
una
vuelta
das
en
coche,
ya
te
convencerá
Прокатись
в
авто
— и
она
докажет,
Que
no
hay
quién
la
contenga
si
te
empieza
a
besar
Что
нет
сил
сдержать
страсть,
если
губы
коснёшь.
Pólvora,
le
dicen,
y
con
mucha
razón
Порох,
зовут
её,
и
не
зря
говорят,
Pues,
a
quien
pasa
por
ella,
siempre
lo
hace
volar
Кто
пройдёт
рядом
— в
небе
окажется
вмиг,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ian Ralph Samwell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.