Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
ventre
est
vide,
Violette
Мой
живот
пуст,
Виолетта,
Mais
ton
père
et
moi,
on
a
le
coeur
plein
de
toi
Но
наши
с
твоим
отцом
сердца
полны
тобой.
Le
monde
va
vite,
Violette
Мир
спешит,
Виолетта,
Mais
toi
tu
prends
ton
temps
pour
venir
quand
tu
viendras
Но
ты
не
торопишься,
придешь,
когда
придешь.
Ta
chambre
est
vide,
Violette
Твоя
комната
пуста,
Виолетта,
En
attendant,
on
y
fait
sécher
les
draps
Пока
мы
сушим
там
белье.
Et
j'trouve
ça
triste,
en
fait
И
мне
от
этого
грустно,
правда.
Pardonne-moi
de
le
dire
si
j'n'en
ai
pas
le
droit
Прости,
что
говорю
это,
если
не
имею
права.
J'y
crois
un
peu
plus
fort
chaque
fois
Я
верю
в
это
все
сильнее
с
каждым
разом.
J'sens
battre
ton
coeur,
c'est
étrange
Я
чувствую
биение
твоего
сердца,
это
странно.
C'est
comme
une
petite
mort
tous
les
mois
Каждый
месяц
— как
маленькая
смерть.
Tellement
de
douleurs
se
mélangent
Столько
боли
смешивается
воедино.
Toi
mon
printemps,
ma
couleur
préférée
Ты
моя
весна,
мой
любимый
цвет.
J'te
dis
souvent
mon
amour
insensé
Я
часто
говорю
тебе
о
своей
безумной
любви.
Que
j'attends
de
t'attendre
dans
toutes
mes
nuits
d'errance
Что
жду,
когда
буду
ждать
тебя
во
всех
своих
ночах
скитаний.
Que
bien
évidemment
j'fais
avec
ton
absence
Которые,
конечно
же,
я
провожу
с
твоим
отсутствием.
J'te
promets
des
histoires
à
n'en
plus
finir
Я
обещаю
тебе
бесконечные
истории,
Pour
emmener
tes
sourires
jusqu'au
pays
des
rêves
Чтобы
унести
твои
улыбки
в
страну
грез.
Je
te
promets
des
jeux,
je
te
promets
des
rires
Я
обещаю
тебе
игры,
я
обещаю
тебе
смех,
Des
nuits
à
regarder
la
pluie
pour
que
le
jour
se
lève
Ночи,
проведенные
за
наблюдением
дождя,
пока
не
наступит
рассвет.
Tu
as
beaucoup
de
chance,
ton
papa
est
très
beau
Тебе
очень
повезло,
твой
папа
очень
красивый.
Il
a
des
bras
immenses,
il
fait
de
sacrés
bons
gâteaux
У
него
огромные
руки,
он
печет
потрясающие
пироги.
Si
tu
as
encore
plus
de
chance,
tu
auras
ses
yeux
Если
тебе
повезет
еще
больше,
у
тебя
будут
его
глаза.
Tu
n's'ras
pas
déçue
quand
tu
découvriras
ce
bleu
Ты
не
разочаруешься,
когда
увидишь
эту
синеву.
C'est
un
bleu-lagon,
sa
pupille
est
une
île
Это
сине-лазурный,
его
зрачок
— остров.
Plonger
tout
au
fond,
c'est
partir
en
vacances
Окунуться
в
его
глубину
— словно
отправиться
в
отпуск.
Sa
voix
est
de
velours,
un
souffle
sur
tes
cils
Его
голос
бархатный,
дуновение
на
твоих
ресницах.
Ton
papa,
mon
amour,
t'aime
aussi
en
avance
Твой
папа,
моя
любовь,
тоже
любит
тебя
заранее.
Mon
ventre
est
vide,
Violette
Мой
живот
пуст,
Виолетта,
Mais
ton
père
et
moi,
on
a
le
coeur
plein
de
toi
Но
наши
с
твоим
отцом
сердца
полны
тобой.
Le
monde
va
vite,
Violette
Мир
спешит,
Виолетта,
Mais
toi
tu
prends
ton
temps
pour
venir
quand
tu
viendras
Но
ты
не
торопишься,
придешь,
когда
придешь.
Ta
chambre
est
vide,
Violette
Твоя
комната
пуста,
Виолетта,
En
attendant,
on
y
fait
sécher
les
draps
Пока
мы
сушим
там
белье.
Et
j'trouve
ça
triste,
en
fait
И
мне
от
этого
грустно,
правда.
Pardonne-moi
de
le
dire
si
j'n'en
ai
pas
le
droit
Прости,
что
говорю
это,
если
не
имею
права.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.