Upon
his
shoulders
perch
two
ravens,
Huginn
and
Muninn.
They
circle
the
Earth
by
day
seeing
all.
At
night
they
report
to
him
the
world's
tidings.
He
wears
a
golden
helmet
and
a
golden
ring.
At
his
side
sit
two
wolves.
His
weapons,
a
magic
sword
and
a
spear
called
Gungnir.
They
are
carved
with
runes.
His
eight
legged
horse
Sleipnir
carries
him
over
land
sea
and
air.
The
bringer
of
the
valiant
dead,
the
Einherjar.
From
the
battlefield
across
the
rainbow
bridge
to
Valhalla.
На
его
плечах
восседают
два
ворона,
Хугин
и
Мунин.
Днём
они
кружат
над
землёй,
всё
видя.
Ночью
они
докладывают
ему
о
мировых
событиях.
Он
носит
золотой
шлем
и
золотое
кольцо.
Рядом
с
ним
сидят
два
волка.
Его
оружие
– волшебный
меч
и
копьё
Гунгнир.
Они
покрыты
рунами.
Его
восьминогий
конь
Слейпнир
носит
его
по
земле,
морю
и
воздуху.
Он
– тот,
кто
приносит
доблестных
мертвецов,
эйнхериев.
С
поля
битвы
по
радужному
мосту
в
Вальхаллу,
моя
прекрасная.
For
a
single
drink
of
the
enchanted
water
he
paid
with
one
eye.
He
was
granted
supreme
wisdom.
He
is
the
god
of
poetry,
sorcery,
and
death.
Wounded,
pierced
by
a
spear
he
hung
upside
down
for
nine
days.
Fasting
and
agony
he
made
of
himself
a
sacrifice
to
himself.
Given
no
bread
nor
mead
he
looked
down,
and
with
a
loud
cry
fell
screaming
from
the
world
tree.
In
a
flash
of
insight
the
secret
magic
of
the
runes
was
revealed
to
him.
He
took
up
the
runes
and
mastered
them,
eighteen
powerful
charms
for
protection,
success
in
battle,
lovemaking,
healing
and
the
power
to
bring
back
the
dead.
За
один
глоток
волшебной
воды
он
заплатил
одним
глазом.
Ему
была
дарована
высшая
мудрость.
Он
бог
поэзии,
колдовства
и
смерти.
Раненый,
пронзённый
копьём,
он
висел
вниз
головой
девять
дней.
Постом
и
мучениями
он
принёс
себя
в
жертву
самому
себе.
Не
получая
ни
хлеба,
ни
мёда,
он
посмотрел
вниз
и
с
громким
криком
упал
с
мирового
древа.
Во
вспышке
озарения
ему
открылась
тайная
магия
рун.
Он
взял
руны
и
овладел
ими,
восемнадцатью
могущественными
чарами
для
защиты,
успеха
в
битве,
любовных
утех,
исцеления
и
силы
воскрешать
мёртвых,
моя
дорогая.
His
sacred
blood
mixed
with
black
wind
and
rain
wept
down
from
the
world
tree
deep
into
the
earth.
He
commanded
the
earth
to
crack
open
and
to
spew
forth
the
strongest
of
the
strong!
Его
священная
кровь,
смешанная
с
чёрным
ветром
и
дождём,
стекала
с
мирового
древа
глубоко
в
землю.
Он
повелел
земле
разверзнуться
и
извергнуть
сильнейших
из
сильных!
On
this
day
he
did
bestow
unto
the
world
the
sons
of
Odin!
В
этот
день
он
даровал
миру
сыновей
Одина!