Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Wölfen und Menschen (feat. Grenzmord)
От Волков и Людей (feat. Grenzmord)
Wölfe
und
Menschen
Волки
и
Люди
Wie
dem
auch
sei,
die
Märchen
Как
бы
то
ни
было,
сказки,
In
dem
Tiere
und
Menschen
eine
Beziehung
aufbauen
В
которых
животные
и
люди
выстраивают
отношения,
Enden
in
der
Regel
recht
traurig
Как
правило,
заканчиваются
довольно
печально.
Aber
die
Tiere
haben
ja
vielleicht
Но
у
животных,
возможно,
Ihre
eigenen,
ganz
anderen
Geschichten
Есть
свои,
совершенно
другие
истории.
Wölfe
und
Menschen
Волки
и
Люди
Ich
würde
so
gern
noch
einmal
diesen
Ort
besuchen
Я
бы
так
хотел
еще
раз
посетить
это
место.
Setze
diesem
Märchen
Положу
конец
этой
сказке,
In
dem
sich
das
Tier
mit
dem
Menschen
В
которой
зверь
с
человеком
Eingelassen
hat
ein
Ende
Связался.
Und
zwar
so
lange
du
noch
ein
Tier
sein
kannst
И
сделаю
это,
пока
ты
еще
можешь
быть
зверем.
Mutter,
was
hast
du
für
große
Ohren?
Мама,
какие
у
тебя
большие
уши?
Mutter,
was
hast
du
für
große
Augen?
Мама,
какие
у
тебя
большие
глаза?
Mutter,
was
hast
du
für
große
Hände?
Мама,
какие
у
тебя
большие
руки?
Mutter,
was
hast
du
für
ein
entsetzlich
großes
Maul?
Мама,
какая
у
тебя
ужасно
большая
пасть?
Und
ich
habe
gedacht,
А
я-то
думал,
Dass
wir
wenigstens
gemeinsam
sterben
können!
Что
мы
хотя
бы
вместе
умереть
сможем!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.