Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lautlos
fällt
die
Dunkelheit,
Бесшумно
падает
темнота,
Schluckt
das
Sonnenlicht.
Поглощает
солнечный
свет.
Schattenspiele,
stumm
und
blaß,
Тени
играют,
немы
и
бледны,
Zeichnen
dein
Gesicht.
Рисуют
твое
лицо.
Schweigend
zieht
die
Ewigkeit
Молчаливо
вечность
идет,
Blind
an
uns
vorbei,
Слепо
мимо
нас.
Worte
spiegeln
das
Gefühl,
Слова
отражают
чувство,
Das
schwerer
wiegt
als
Blei.
Что
тяжелее
свинца.
Niemals
war
es
ganz
gewiß
Никогда
не
было
до
конца
ясно,
Was
es
mit
uns
war,
Что
между
нами
было,
Und
schmerzlich
hat
der
Augenblick
И
мучительно
этот
миг
Den
Abschied
offenbart.
Прощание
открыл.
Nein,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
Нет,
я
больше
тебя
не
люблю,
Ich
liebe
Dich
nicht
mehr
...
Я
тебя
больше
не
люблю...
Die
Stille
segnet
meinen
Wunsch
Тишина
благословляет
мое
желание
Nun
einfach
fortzugehen,
Просто
уйти,
Nach
allem
was
mir
heilig
war
После
всего,
что
было
мне
свято,
Mich
nicht
mehr
umzudrehen.
Не
оборачиваться.
Freiheit
glänzt
in
meiner
Brust,
Свобода
сияет
в
моей
груди,
Gezeichnet
auf
der
Stirn,
Начертана
на
лбу,
Die
Schmerzen
der
Erinnerung
Боли
воспоминаний
(Ganz)
tief
in
mir
verlieren.
Глубоко
в
себе
теряю.
Lichter
brechen
durch
das
Nichts
Огни
пробиваются
сквозь
пустоту,
Vor
dem
man
einst
erschrak,
Перед
которой
когда-то
я
трепетал,
Haben
meiner
Seele
nun
Теперь
моей
душе
Den
Abschied
offenbart.
Прощание
открыли.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin Aendre Schindler
Album
Abschied
Veröffentlichungsdatum
05-12-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.