Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schaue
auf
den
Spiegel
an
der
Wand
Я
смотрю
на
зеркало
на
стене,
Dort
blickt
eine
Gestalt
mich
fragend
an
Оттуда
смотрит
образ,
вопрошая
ко
мне.
Mir
so
vertraut
und
doch
unendlich
fremd
Так
знакомый,
и
всё
же
бесконечно
чужой,
Bin
ich
es
der
mich
selbst
nicht
mehr
erkennt
Неужели
я
сам
себя
больше
не
узнаю?
Denn
diese
Augen
sind
wie
Lügen
Ведь
эти
глаза
— как
сплошная
ложь,
Sie
hören
nicht
auf
mich
anzusehen
Они
не
перестают
на
меня
смотреть,
словно
в
бездну
мою
заглянуть
хотят.
Ich
schlag
sie
heut
in
tausend
Scherben
Я
разобью
его
сегодня
на
тысячу
осколков,
Weil
sie
mir
meine
Seele
stehlen
Ведь
оно
крадет
мою
душу,
как
опытный
вор.
Ich
schaue
weg
weil
ich
es
nicht
versteh
Я
отвожу
взгляд,
потому
что
не
понимаю,
Vielleicht
ist
dort
ein
Mensch
den
ich
nicht
seh′
Может
быть,
там
человек,
которого
я
не
вижу,
Vielleicht
ist
es
ganz
anders
als
es
scheint
Может
быть,
все
совсем
не
так,
как
кажется,
Und
da
ist
gar
nichts
mehr
И
там
больше
ничего
нет,
Als
jeden
Tag
nur
Spiegelbild
zu
sein
Кроме
как
быть
каждый
день
лишь
отражением.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin Andre Schindler
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.