Mantus - Haus der Lüge - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Haus der Lüge - MantusÜbersetzung ins Russische




Haus der Lüge
Дом лжи
Erstes Geschoss:
Первый этаж:
Hier leben die Blinden
Здесь живут слепые,
Die glauben was sie sehen
Которые верят тому, что видят,
Und die Tauben
И глухие,
Die glauben was sie hören
Которые верят тому, что слышат.
Festgebunden auf einem Küchenhocker
Привязанный к кухонному табурету
Sitzt ein Irrer, der glaubt
Сидит безумец, который верит
Alles was er anfassen kann
Всему, к чему может прикоснуться.
(Seine Hände liegen im Schoss)
(Его руки лежат на коленях)
Zweites Geschoss:
Второй этаж:
Rolle für Rolle
Рулон за рулоном,
Bahn für Bahn
Полоса за полосой,
Rauhfaser tapeziert
Обои с грубой текстурой.
Einzelne Mieter stehen herum
Отдельные жильцы стоят вокруг,
Betrachten die Wände aufmerksam
Внимательно рассматривают стены,
Suchen darauf Bahn für Bahn
Ищут на них полосу за полосой
Nach Druck- und Rechtschreibfehler
Опечатки и орфографические ошибки.
Können nicht mal ihren Namen entziffern
Не могут даже разобрать свое имя.
Auf ins nächste Geschoss:
Поднимаемся на следующий этаж:
Welches, oh Wunder, nie fertiggestellt
Который, о чудо, никогда не был достроен.
Nur über die Treppe erreicht werden kann
До него можно добраться только по лестнице.
Hier lagern Irrtümer, die gehören der Firma
Здесь хранятся заблуждения, принадлежащие компании.
Damit kacheln sie die Böden
Ими они выкладывают полы.
An die darf keiner ran
Никто не должен к ним прикасаться.
Viertes Geschoss:
Четвертый этаж:
Hier wohnt der Architekt
Здесь живет архитектор.
Er geht auf in seinem Plan
Он поглощен своим планом.
Dieses Gebäude steckt voller Ideen
Это здание полно идей,
Es reicht von Funda- bis Firmament
Оно простирается от фундамента до небосвода
Und vom Fundament bis zur Firma
И от фундамента до самой компании.
Im Erdgeschoss:
На первом этаже:
Befinden sich vier Türen
Расположены четыре двери,
Die führen
Которые ведут
Direkt ins Freie
Прямо на улицу,
Oder besser gesagt: in den Grundstein
Или, точнее, к краеугольному камню.
Da kann warten wer will
Там может ждать, кто хочет.
Um zwölf kommt Beton
В двенадцать привезут бетон.
Grundsteinlegung!
Закладка фундамента!
Gedankengänge, sind gestrichen
Мысли выкрашены
In Kopfhöhe braun
На уровне головы в коричневый цвет,
Infam oder katholisch violet
Позорный или католически фиолетовый,
Zur besseren Orientierung
Для лучшей ориентации.
Dachgeschoss:
Чердак:
Es hat einen Schaden
В нем есть повреждение.
Im Dachstuhl sitzt ein alter Mann
На чердаке сидит старик.
Auf dem Boden tote Engel verstreut
На полу разбросаны мертвые ангелы
(Deren Gesichter sehen ihm ähnlich)
(Их лица похожи на его).
Zwischen den Knien hält er ein Gewehr
Между колен он держит ружье.
Er ziehlt auf seinen Mund
Он целится себе в рот
Und in den Schädel
И в голову,
Durch den Schädel
Сквозь голову
Und aus dem Schädel heraus
И из головы
In den Dachfirst
В конёк крыши
Dringt das Geschoss
Проникает пуля.
Gott hat sich erschossen
Бог застрелился.
Ein Dachgeschoss wird ausgebaut
Мансарда перестраивается.
Gott hat sich erschossen
Бог застрелился.
Ein Dachgeschoss wird ausgebaut
Мансарда перестраивается.
Ein Dachgeschoss wird ausgebaut
Мансарда перестраивается.





Autoren: Mark Chung, Blixa Bargeld, Andrew Chudy, F. M. Strauss, Alexander Hacke


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.