Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarze Rosen
Черные розы
Eine
schwarze
Rose
blüht
Чёрная
роза
цветёт
Immerfort
in
meinem
Herz
Вечно
в
моём
сердце
Und
aus
den
blauen
Himmeln
И
из
голубых
небес
Entspringt
der
süße
Schmerz
Проистекает
сладкая
боль
Ich
lege
meinen
Kopf
Я
кладу
свою
голову
Ganz
sanft
in
ihren
Schoß
Так
нежно
на
твои
колени
Verloren
ist
die
Heimat
Потерян
мой
дом
родной
Dein
Lächeln
sei
mein
Trost
Твоя
улыбка
– моё
утешение
Und
so
singe
ich
still
in
meinem
Winterloch
И
так
я
пою
тихо
в
своей
зимней
норе
Und
Scharen
von
Engeln
kommen
zu
mir
herab
И
сонмы
ангелов
спускаются
ко
мне
Auch
wenn
dort
oben
die
Sterne
tanzen
Даже
если
там,
наверху,
танцуют
звёзды
Tanze
ich
lieber
hier
unten
mir
dir...
Я
предпочитаю
танцевать
здесь,
внизу,
с
тобой...
Eine
schwarze
Sonne
glüht
Чёрное
солнце
пылает
Tiefe
Sehnsucht
mir
ins
Fleisch
Глубокая
тоска
в
моей
плоти
Die
Krone
jeder
Schöpfung
Венец
всего
творения
Erwacht
in
Einsamkeit
Пробуждается
в
одиночестве
Du
blickst
mich
an
und
legst
Ты
смотришь
на
меня
и
кладёшь
Deine
Hand
auf
meine
Faust
Свою
руку
на
мой
кулак
Und
wir
schreien
unsere
Liebe
И
мы
кричим
о
нашей
любви
In
das
Weltenall
hinaus
В
простор
вселенной
Wir
sind
die
Unglücklichen,
Мы
– несчастные,
Verdammt
zu
lieben
was
wir
hassen
Обречённые
любить
то,
что
ненавидим
Die
weiße
Fee
spricht
im
Schlaf
Белая
фея
говорит
во
сне,
Wenn
wir
die
Schlösser
besetzt
halten
Когда
мы
удерживаем
замки
Der
Krieg
hat
begonnen
Война
началась,
Und
wir
liegen
faul
auf
unseren
Barrikaden
И
мы
лежим
лениво
на
наших
баррикадах
Die
Erde
spaltet
sich
unter
den
Füßen
Земля
раскалывается
под
ногами
Und
wir
ziehen
weiter
Richtung
Westen
И
мы
идём
дальше
на
запад
Das
Wunder
der
Geburt
genießend
Наслаждаясь
чудом
рождения,
Bricht
das
Zepter
entzwei
Скипетр
ломается
надвое
Wir
sind
die
Unglücklichen
Мы
– несчастные,
Verdammt
zu
wandeln
in
der
Nacht
Обречённые
бродить
в
ночи
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin Andre Schindler
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.