Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vermagst
du
zu
kämpfen,
stark
zu
sein
Can
you
fight,
be
strong
Grausam
zu
verletzen,
zu
entzweien?
To
hurt
and
divide
cruelly?
Erkennst
du
das
Wesen
tief
in
dir
Do
you
recognize
the
being
deep
inside
you
Vielleicht
ist
der
Mensch
nur
ein
böses
Tier
Maybe
man
is
just
an
evil
beast
So
bin
ich
den
Wölfen
manchmal
näher,
This
is
why
I
sometimes
feel
closer
to
wolves,
Als
ich
den
Menschen
jemals
war
Than
I
ever
was
to
humans
Es
gab
weder
Lügen
noch
Verrat,
There
were
neither
lies
nor
betrayal,
Den
ich
in
ihren
Augen
sah
That
I
saw
in
their
eyes
So
bin
ich
den
Wölfen
manchmal
näher,
This
is
why
I
sometimes
feel
closer
to
wolves,
Als
ich
den
Menschen
jemals
war
Than
I
ever
was
to
humans
Es
gab
nur
die
Wahrheit
ihrer
Selbst,
There
was
only
the
truth
of
themselves,
Die
ich
dort
sah
Which
I
saw
there
Weißt
du
was
du
hassen
und
lieben
musst
Do
you
know
what
you
have
to
hate
and
love?
Warst
du
jemals
frei
in
deiner
Lust?
Have
you
ever
been
free
in
your
lust?
Glaubst
du,
dein
Verstand
sei
ein
Geschenk
Do
you
think
your
mind
is
a
gift
Nur
weil
er
Gefühle
stets
verdrängt
Just
because
it
always
represses
feelings
So
bin
ich
den
Wölfen
manchmal
näher,
This
is
why
I
sometimes
feel
closer
to
wolves,
Als
ich
den
Menschen
jemals
war
Than
I
ever
was
to
humans
Es
gab
weder
Lügen
noch
Verrat,
There
were
neither
lies
nor
betrayal,
Den
ich
in
ihren
Augen
sah
That
I
saw
in
their
eyes
So
bin
ich
den
Wölfen
manchmal
näher,
This
is
why
I
sometimes
feel
closer
to
wolves,
Als
ich
den
Menschen
jemals
war
Than
I
ever
was
to
humans
Es
gab
nur
die
Wahrheit
ihrer
Selbst,
There
was
only
the
truth
of
themselves,
Die
ich
dort
sah
Which
I
saw
there
(So
bin
ich
den
Wölfen
manchmal
näher...)
(This
is
why
I
sometimes
feel
closer
to
wolves...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Martin André Schindler
Album
Wölfe
Veröffentlichungsdatum
16-11-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.