Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflexes D'Ignorància
Reflexes of Ignorance
Viu,
que
no
m'importa
You
see,
I
don't
care
Riu,
ningú
t'escolta
Laugh,
no
one
hears
you
Ara
que
faràs?
Si
ningú
no
et
vol
per
res,
(oh,
oh)
What
will
you
do
now?
If
no
one
wants
you
for
anything,
(oh,
oh)
Si
ningú
t'obre
la
porta...
If
no
one
opens
the
door
for
you...
Però
has
de
seguir
lluitant,
no
em
diguis
que
no,
(oh,
oh)
But
you've
got
to
keep
fighting,
don't
tell
me
no,
(oh,
oh)
Hi
ha
massa
coses
importants
en
joc,
There
are
too
many
important
things
at
stake,
Tots
dos
sabem
que
no
es
gens
bo
patir,
però
és
bo
haver
patit,
We
both
know
it's
no
good
to
suffer,
but
it's
good
to
have
suffered,
I
tot
allò
que
no
acabi
amb
tu
et
farà
més
fort...
And
anything
that
doesn't
end
with
you
will
make
you
stronger...
I
cada
cop
que
et
miro
em
veig
a
mi
mateix
com
si
et
tornessis
un
mirall
del
que
no
em
And
every
time
I
look
at
you,
I
see
myself
as
if
you
had
turned
into
a
mirror
of
what
I
Com
si
l'amor
que
per
tu
sento
fos
una
arma
que
no
se
utilitzar
As
if
the
love
I
feel
for
you
were
a
weapon
that
I
can't
use.
Només
demano
que
m'escoltis
i
que
em
diguis
si
m'estic
equivocant
o
és
que
ja
sóc
I
only
ask
that
you
listen
to
me
and
tell
me
if
I'm
wrong
or
if
I'm
already
Però
és
que
veig
coses
que
no
veus
i
sobretot
no
vull
que
et
facin
mal,
(oh,
oh)
no
vull
que
But
I
see
things
that
you
don't
see
and
above
all
I
don't
want
you
to
be
hurt,
(oh,
oh)
I
don't
want
Et
facin
mal...
You
get
hurt...
Ara,
ja
ho
saps
tot
de
mi,
Now,
you
know
everything
about
me,
I
demà...
oh,
oh,
demà
potser
no
sóc
aquí,
And
tomorrow...
oh,
oh,
tomorrow
I
may
not
be
here,
Però
has
de
tirar
endavant,
amb
els
teus
propis
mitjans
(oh,
oh)
But
you've
got
to
go
ahead,
with
your
own
means
(oh,
oh)
és
aleshores
quan
sabré
si
t'he
pogut
ajudar,
that's
when
I'll
know
if
I've
been
able
to
help
you,
Només
el
dia
que
després
d'un
error
et
puguis
aixecar,
The
day
after
you
make
a
mistake
you'll
be
able
to
get
up,
Serà
el
dia
que
sabràs
el
molt
que
t'he
estimat!.
It
will
be
the
day
you
will
know
how
much
I
have
loved
you!
I
cada
cop
que
et
miro
em
veig
a
mi
mateix
com
si
et
tornessis
un
mirall
del
que
no
em
And
every
time
I
look
at
you,
I
see
myself
as
if
you
had
turned
into
a
mirror
of
what
I
Com
si
l'amor
que
per
tu
sento
fos
una
arma
que
no
se
utilitzar
As
if
the
love
I
feel
for
you
were
a
weapon
that
I
can't
use.
Només
demano
que
m'escoltis
i
que
em
diguis
si
m'estic
equivocant
o
és
que
ja
sóc
I
only
ask
that
you
listen
to
me
and
tell
me
if
I'm
wrong
or
if
I'm
already
Però
és
que
veig
coses
que
no
veus
i
sobretot
no
vull
que
et
facin
mal,
(oh,
oh)
no
vull
que
But
I
see
things
that
you
don't
see
and
above
all
I
don't
want
you
to
be
hurt,
(oh,
oh)
I
don't
want
Et
facin
mal...
You
get
hurt...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.