Potser
em
deixin
les
paraules
Perhaps
words
will
fail
me
O
potser
em
deixeu
vosaltres
Or
perhaps
you
have
left
me
behind
O
només
els
anys
em
posin
Or
perhaps
only
the
years
will
put
me
A
mercè
d′alguna
onada
At
the
mercy
of
some
wave
A
mercè
d'alguna
onada
At
the
mercy
of
some
wave
Mentre
tot
això
m′arriba
While
all
this
reaches
me
Que
a
la
força
ha
d'arribar-me
That
by
force
must
reach
me
Potser
tingui
temps
encara
Perhaps
I
still
have
time
De
robar-li
a
la
vida
To
steal
from
life
I
així
omplir
el
meu
bagatge
And
so
fill
my
baggage
Mentre
tot
això
m'arriba,
vida,
vida!
While
all
this
reaches
me,
life,
life!
Encara
veig
a
vegades
I
still
see
sometimes
De
vegades
veig
encara
Sometimes
I
still
see
Els
meus
ulls
d′infant
que
busquen
My
infant
eyes
that
search
Més
enllà
del
glaç
del
vidre
Beyond
the
icy
glass
Un
color
a
la
tramuntana
A
color
on
the
sunset
M′han
dit
les
veus
assenyades
Voices
of
wisdom
have
told
me
Que
és
inútil
alcanzar-me
That
it
is
useless
to
reach
for
me
Però
a
mi
un
somni
mai
no
em
cansa
But
a
dream
never
tires
me
I
malgrat
la
meva
barba
And
despite
my
beard
Sóc
infant
en
la
mirada
I
am
a
child
in
my
gaze
A
vegades
veig
encara
Sometimes
I
still
see
Encara
veig
a
vegades,
vida,
vida!
I
still
sometimes
see,
life,
life!
Si
em
faig
vell
en
les
paraules
If
I
grow
old
in
words
Si
em
faig
vell
en
les
paraules
If
I
grow
old
in
words
Per
favor
tanqueu
la
porta
Please
close
the
door
I
fugiu
de
l'enyorança
And
flee
from
nostalgia
D′una
veu
que
ja
s'apaga
From
a
voice
that
is
already
fading
Que
a
mi
no
m′ha
de
fer
pena
That
must
not
make
me
sad
Que
a
mi
no
em
farà
cap
pena
That
will
not
make
me
sad
I
aniré
de
branca
en
branca
And
I
will
go
from
branch
to
branch
Per
sentir
allò
que
canten
To
hear
what
they
sing
Nous
ocells
del
meu
paisatge
New
birds
in
my
landscape
Que
a
mi
no
m'ha
de
fer
pena
That
must
not
make
me
sad
Que
a
mi
no
em
farà
cap
pena,
és
vida,
vida!
That
will
not
make
me
sad,
it
is
life,
life!
Si
la
mort
ve
a
buscar-me
If
death
comes
looking
for
me
Si
la
mort
ve
a
buscar-me
If
death
comes
looking
for
me
Té
permís
per
entrar
a
casa
It
has
permission
to
enter
the
house
Però
que
sàpiga
des
d′ara
But
let
it
know
from
now
Que
mai
no
podré
estimar-la
That
I
will
never
be
able
to
love
it
I
si
amb
ella
he
d'anar-me'n
And
if
I
must
leave
with
it
I
si
amb
ella
he
d′anar-me′n
And
if
I
must
leave
with
it
Tot
allò
que
de
mi
quedi
All
that
remains
of
me
Siguin
cucs
o
sigui
cendra
Whether
worms
or
ashes
O
un
acord
del
meu
viatge
Or
a
chord
of
my
journey
Vull
que
cantin
aquest
signe
I
want
them
to
sing
this
song
Vull
que
cantin
aquest
signe
I
want
them
to
sing
this
song
És
vida,
vida
It
is
life,
life
Vida,
vida!
Life,
life!
És
vida
It
is
life
És
vida
It
is
life
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Que Tinguem Sort
2 Despertar
3 Per un Tros del Teu Cos
4 Roda
5 Un Núvol Blanc
6 Al Teatre
7 A Cavall del Vent
8 Amor Particular
9 Pais Petit
10 Vida
11 A Força de Nits
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.