Manu Meta - Rücken zur Wand / Mut im Bauch - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rücken zur Wand / Mut im Bauch - Manu MetaÜbersetzung ins Russische




Rücken zur Wand / Mut im Bauch
Спиной к стене / Смелость в груди
Sie rufen zum Kampf, suchen das Ende der Zeit
Они зовут на бой, ищут конца времён,
Die Zukunft fängt an, sobald uns die Welle ergreift
Будущее начнётся, как только волна нас накроет.
Mit dem Rücken zur Wand vor uns das rauschende Meer
Спиной к стене, перед нами шумное море,
Setz die Brücken in Brand, wir schwimmen
Сожги мосты, мы поплывём,
Zusamm' unserm Traum hinterher!
Вместе за нашей мечтой!
Wir schwimmen zusamm' unserm Traum hinterher!
Мы поплывём вместе за нашей мечтой!
Wie viele Menschen sind Marionetten,
Сколько людей марионетки,
Gelenkt von den Händen der Kriegsindustrie?
Управляемые руками военной промышленности?
Sie ziehen die Fäden und lassen uns kämpfen,
Они дёргают за нитки и заставляют нас сражаться,
Doch was wär es wert in den Frieden zu ziehen?
Но чего бы стоило идти к миру?
Sie schicken nur Waffen ins Krisengebiet,
Они отправляют только оружие в зону конфликта,
Seh'n es als Schachbrett, strategisches Spiel
Видят её как шахматную доску, стратегическую игру,
Wobei sie an jedem geschlagenen Bauern im Durchschnitt so zehn,
Где на каждой срубленной пешке они в среднем зарабатывают десять,
Zwanzig Riesen verdien!
Двадцать тысяч!
Spiel mir das Lied vom Geschäft mit dem Tod,
Сыграй мне песню о бизнесе со смертью,
Der schmutzige Deal heißt Cash gegen Blut
Грязная сделка называется наличные за кровь.
Nächtliche Ängste und täglich Gefechte
Ночные страхи и ежедневные сражения
Im ständigen Wechsel wie Ebbe und Flut!
В постоянной смене, как прилив и отлив!
Die Mächtigen lächeln so hässlich und werden mit Schätzen belohnt
Сильные мира сего улыбаются так гадко и получают награды сокровищами,
Während die restliche Welt ihren Dreck frisst und
Пока остальной мир ест их грязь и
Kläglich verreckt im Gemetzel ums letzte Stück Brot
Жалко погибает в бойне за последний кусок хлеба.
Das dunkle Kapitel in unsrer Geschichte
Тёмная глава в нашей истории
Ist längst vom Vergessen bedroht
Давно под угрозой забвения.
Sie verkaufen uns Fesseln als
Они продают нам оковы как
Wunder der Technik und sprechen von Revolution!
Чудеса техники и говорят о революции!
Wir sind wohl nix bess'res gewohnt,
Мы, наверное, не привыкли к лучшему,
So schmeckt Existenz ohne Exit-Option
Так вот каково существование без выхода.
Was für Menschen in Not? Sie versenken das Boot,
Какие люди в беде? Они топят лодку,
Aber wo wird die Grenze gezogen?
Но где проводится черта?
Mama, sie denken nicht groß, wer spendet mir Trost,
Мама, они не думают о многом, кто утешит меня,
Wenn die Sense dich holt?
Когда коса тебя заберёт?
Wer verbindet die Wunden,
Кто перевяжет раны,
Wer bindet uns Kindern die Schuhe und bringt uns zum Zug?
Кто завяжет нам, детям, шнурки и посадит на поезд?
Wer ist so blind, und verdenkt uns die Wut?
Кто так слеп и осуждает нашу ярость?
Niemand nimmt uns den Mut
Никто не отнимет у нас смелость.
Meere von Kerzen, in unseren Herzen brennt unter Schmerzen die Glut!
Моря свечей, в наших сердцах под болью горит жар!
Sie rufen zum Kampf, suchen das Ende der Zeit
Они зовут на бой, ищут конца времён,
Die Zukunft fängt an, sobald uns die Welle ergreift!
Будущее начнётся, как только волна нас накроет!
Mit dem Rücken zur Wand vor uns das rauschende Meer
Спиной к стене, перед нами шумное море,
Setz die Brücken in Brand, wir schwimmen
Сожги мосты, мы поплывём,
Zusamm' unserm Traum hinterher!
Вместе за нашей мечтой!
Sie rufen zum Kampf, suchen das Ende der Zeit
Они зовут на бой, ищут конца времён,
Die Zukunft fängt an, sobald uns die Welle ergreift!
Будущее начнётся, как только волна нас накроет!
Mit dem Rücken zur Wand vor uns das rauschende Meer
Спиной к стене, перед нами шумное море,
Setz die Brücken in Brand, wir schwimmen
Сожги мосты, мы поплывём,
Zusamm' unserm Traum hinterher!
Вместе за нашей мечтой!
Wir schwimmen zusamm' unserm Traum hinterher!
Мы поплывём вместе за нашей мечтой!
Wir schwimmen zusamm' unserm Traum hinterher!
Мы поплывём вместе за нашей мечтой!
Wir schwimmen zusamm' unserm Traum hinterher!
Мы поплывём вместе за нашей мечтой!
Wir schwimmen zusamm' unserm Traum hinterher!
Мы поплывём вместе за нашей мечтой!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.