Manu Phl feat. Agnese Perulli - Icaro (feat. Agnese Perulli) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Icaro (feat. Agnese Perulli)
Ikarus (feat. Agnese Perulli)
Chi resta fermo deride chi s'incammina
Wer stehen bleibt, verspottet den, der losgeht
Mentre a lui pesa il culo, Nicki Minaj
Während ihm der Arsch schwer ist, Nicki Minaj
Minano la via, mimano la vita, lascio che ridano
Sie verminen den Weg, ahmen das Leben nach, ich lasse sie lachen
Ho lo sguardo fisso lassù, Icaro
Mein Blick ist starr nach oben gerichtet, Ikarus
E domani chi sarò? Dai, boh bro, scopro coprofagi dove vai vai
Und wer werde ich morgen sein? Komm schon, keine Ahnung Bro, ich entdecke Kotfresser, wohin du auch gehst
Inquadro la situazione mentre me ne vado via su come un drone
Ich erfasse die Situation, während ich davonfliege wie eine Drohne
Lontano da chi ha troppa fame di gloria
Weit weg von denen, die zu hungrig nach Ruhm sind
Perché ho troppa fame di novità
Denn ich bin zu hungrig nach Neuem
Non vivo a Parco della Vittoria
Ich wohne nicht im Parco della Vittoria
Ma fra imprevisti e probabilità
Sondern zwischen Unvorhergesehenem und Wahrscheinlichkeiten
Seriamente, tieni a mente
Ernsthaft, behalte im Kopf
Non ha vinto il carrarmato a Piazza Tien An Men
Der Panzer am Platz des Himmlischen Friedens hat nicht gewonnen
Te arretra soltanto quel tanto da caricare il salto
Du weichst nur so weit zurück, um den Sprung aufzuladen
E stringi denti fino ad incrinare lo smalto
Und beißt die Zähne zusammen, bis der Schmelz Risse bekommt
Lascio che dicano: non si può fare tutto, tuttofare, Figaro
Ich lasse sie sagen: Man kann nicht alles machen, Alleskönner, Figaro
Non si può volere volare come Icaro
Man kann nicht fliegen wollen wie Ikarus
No, no, lo so. No, no, però
Nein, nein, ja, ich weiß. Nein, nein, ja, aber
Sto con i piedi sul suolo, ma lo sguardo su in alto
Ich stehe mit den Füßen auf dem Boden, aber der Blick ist nach oben gerichtet
Il cielo è il limite solo per chi non sa immaginare nient'altro
Der Himmel ist die Grenze nur für den, der sich nichts anderes vorstellen kann
Se tutto crolla non t'attaccare a niente
Wenn alles zusammenbricht, halte dich an nichts fest
E impara dai salmoni a risalire controcorrente
Und lerne von den Lachsen, gegen den Strom zu schwimmen
Sii diverso, come l'alfabeto in Grecia
Sei anders, wie das Alphabet in Griechenland
E senza peli sulla lingua, alopecia
Und ohne Haare auf der Zunge, Alopezie
Eh già, ti tarpano la fiducia
Ja genau, sie stutzen dir das Vertrauen
Dicono "il cielo è il limite e se c'arrivi il sole ti brucia"
Sie sagen "Der Himmel ist die Grenze, und wenn du ihn erreichst, verbrennt dich die Sonne"
Dicono "più voli in alto, peggio cascherai"
Sie sagen "Je höher du fliegst, desto tiefer wirst du fallen"
Come se stesse meglio chi non vola mai
Als ob es dem besser ginge, der niemals fliegt
Tu che sogni hai? La carriera, l'amore?
Welche Träume hast du? Die Karriere, die Liebe?
I soldi, il successo, le luci del palco?
Das Geld, den Erfolg, die Lichter der Bühne?
Ti fai guidare dalla testa o dal cuore?
Lässt du dich vom Kopf oder vom Herzen leiten?
Non so se sarei qui se avessi fatto più calcoli
Ich weiß nicht, ob ich hier wäre, wenn ich mehr berechnet hätte
Capita, d'altra parte non amo la matematica
Passiert halt, andererseits liebe ich Mathe nicht
Senza l'arte farei una vita drammatica
Ohne die Kunst hätte ich ein dramatisches Leben
Come un giapponese a Pisa senza macchina fotografica
Wie ein Japaner in Pisa ohne Fotokamera
Lascio che dicano: non si può fare tutto, tuttofare, Figaro
Ich lasse sie sagen: Man kann nicht alles machen, Alleskönner, Figaro
Non si può volere volare come Icaro
Man kann nicht fliegen wollen wie Ikarus
No, no, lo so. No, no, però
Nein, nein, ja, ich weiß. Nein, nein, ja, aber
Sto con i piedi sul suolo, ma lo sguardo su in alto
Ich stehe mit den Füßen auf dem Boden, aber der Blick ist nach oben gerichtet
Il cielo è il limite solo per chi non sa immaginare nient'altro
Der Himmel ist die Grenze nur für den, der sich nichts anderes vorstellen kann
Ciò che t'uccide è la vita che vivi
Was dich tötet, ist das Leben, das du lebst
Diventiamo tutti più sporchi, più brutti, più cattivi
Wir werden alle schmutziger, hässlicher, böser
Senza vergogna, pronti a compromessi
Ohne Scham, bereit zu Kompromissen
Spietati con chi sogna, specie con noi stessi
Gnadenlos zu denen, die träumen, besonders zu uns selbst
Mi nutro di speranza come Sebastian contro il nulla che avanza
Ich nähre mich von Hoffnung wie Bastian gegen das vorrückende Nichts
Non ti so dire domani chi sarò, sfido il vuoto e salto su: Icaro
Ich kann dir nicht sagen, wer ich morgen sein werde, ich fordere die Leere heraus und springe hoch: Ikarus
Lascio che dicano: non si può fare tutto, tuttofare, Figaro
Ich lasse sie sagen: Man kann nicht alles machen, Alleskönner, Figaro
Non si può volere volare come Icaro
Man kann nicht fliegen wollen wie Ikarus
No, no, lo so. No, no, però
Nein, nein, ja, ich weiß. Nein, nein, ja, aber
Sto con i piedi sul suolo, ma lo sguardo su in alto
Ich stehe mit den Füßen auf dem Boden, aber der Blick ist nach oben gerichtet
Il cielo è il limite solo per chi non sa immaginare nient'altro
Der Himmel ist die Grenze nur für den, der sich nichts anderes vorstellen kann





Autoren: Emanuele Flandoli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.