Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Aire De La Calle (Acústico / En directo en el Estadio La Cartuja / Sevilla / 2022)
¡Un
poquito,
por
los
delincuentes!
Немного
для
преступников!
Yo
me
levanto
temprano
y
me
pongo
a
trabajar
Я
встаю
рано
и
иду
на
работу
Con
mi
guitarra
en
la
mano,
yo
nunca
paro
de
cantar
С
гитарой
в
руке
я
никогда
не
перестаю
петь
A
mí
me
llaman
"El
Descalzo"
porque
en
invierno
uso
chancla#CHORUS
Меня
называют
Босиком,
потому
что
зимой
я
ношу
шлепанцы.
Y
yo
lo
hago
pa
notarme
bien
el
fresquito
de
la
mañana
И
я
делаю
это,
чтобы
хорошо
почувствовать
свежесть
утра
To
el
día
en
la
calle
Целый
день
на
улице
En
la
plazuela
На
маленькой
площади
Soy
un
bohemio
de
la
vida,
que
yo
no
tengo
nada
que
ver
Я
богема
жизни,
к
которой
не
имею
никакого
отношения
Con
los
bigotes
señoriales
que
se
pasean
por
Jerez
С
величественными
усами,
которые
гуляют
по
Хересу
Que
yo
no
tengo
obligaciones,
si
yo
no
tengo
más
que
ver
Что
у
меня
нет
никаких
обязательств,
если
мне
больше
нечего
делать.
En
los
charquitos
de
la
plaza
cuando
termina
de
llover
В
маленьких
лужах
на
площади,
когда
дождь
перестанет
Los
días
de
colores
Дни
красок
En
las
plazuelas
На
площадях
Fumando
flores
Курящие
цветы
El
aire
de
la
calle
Воздух
улицы
A
mí
me
huele
a
goma
fresca
Для
меня
он
пахнет
свежей
резиной.
Yo
lo
asumo,
me
lo
fumo
Я
так
понимаю,
я
курю
это
Y
me
escapo
por
la
cuesta
И
я
убегаю
вниз
по
склону
Te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя
Я
люблю
тебя
Como
las
peras
a
los
perros
Как
груши
для
собак
Yo
te
amo,
yo
te
amo
Я
люблю
тебя
Я
люблю
тебя
Cuando
te
pierdo
y
cuando
te
gano
Когда
я
потеряю
тебя
и
когда
я
выиграю
тебя
Mis
pantalones
sin
bolsillos,
pero
los
hilos
no
se
amargan
Мои
штаны
без
карманов,
но
нитки
не
горчат
Te
canto
en
la
alameda
del
banco,
te
canto
en
la
calle
larga
Я
пою
тебе
в
переулке
банка,
я
пою
тебе
на
длинной
улице
Lo
mismo
te
canto
un
fandango
que
yo
te
canto
por
Triana
Я
пою
тебе
то
же
самое
фанданго,
что
и
Триане.
Solo
quiero
cuarenta
pavos
para
dormirme
en
una
cama
Я
просто
хочу
сорок
баксов,
чтобы
заснуть
в
постели.
No
quiero
amores
Я
не
хочу
любви
(Soy
vagabundo)
(Я
бездомный)
El
aire
de
la
calle
Воздух
улицы
A
mí
me
huele
a
goma
fresca
Для
меня
он
пахнет
свежей
резиной.
Yo
lo
asumo,
me
lo
fumo
Я
так
понимаю,
я
курю
это
Y
me
escapo
por
la
cuesta
И
я
убегаю
вниз
по
склону
Qué
pena,
mira,
qué
pena
Какой
позор,
посмотри,
какой
позор
Que
mi
mechero
no
tiene
piedra
Что
в
моей
зажигалке
нет
камня
¿Quién
pudiera?,
¿quién
pudiera
Кто
мог?
Кто
мог
Pintar
olores
en
la
arena,
prima?
Краска
пахнет
песком,
кузен?
Veneno
negro,
yo
tengo
en
la
sangre
У
меня
в
крови
черный
яд
En
mis
brazos
tengo
cinco
tatuajes
У
меня
пять
татуировок
на
руках
Yo
nunca
lloro
porque
vivo
en
carnaval
Я
никогда
не
плачу,
потому
что
живу
на
карнавале.
Me
pongo
la
careta
y
me
lanzo,
mira
(pa
la
calle)
Я
надеваю
маску
и
выхожу,
смотрю,
на
улицу
Y
me
lanzo
(pa
la
calle)
И
я
выхожу
на
улицу
Y
me
lanzo
pa
la
calle
И
я
выхожу
на
улицу
Y
me
lanzo
(pa
la
calle)
И
я
выхожу
на
улицу
Bueno,
Sevilla
Ну,
Севилья
ADN
sevillano
АДН
Севильяно
Arte
en
mayúscula
de
una
época
dorada
Искусство
заглавными
буквами
золотого
века
Que
todavía
sigue
brillando
Это
все
еще
сияет
El
duende
en
la
guitarra
nos
va
a
acompañar
en
esta
canción
Эльф
на
гитаре
будет
аккомпанировать
нам
в
этой
песне.
El
gran
maestro
Raimundo
Amador
Великий
учитель
Раймундо
Амадор
Buenas
noches
Спокойной
ночи
Pues
yo
le
quiero
dar
las
gracias
a
mi
sobrino
Manué
Что
ж,
я
хочу
поблагодарить
моего
племянника
Мануэ.
Por
invitarme
a
este
evento
maravilloso,
¿vale?
За
то,
что
пригласил
меня
на
это
чудесное
мероприятие,
ладно?
Y
que
Dios
los
bendiga
a
todos
И
да
благословит
вас
всех
Бог
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.