Manuel Carrasco - Sólo Quiero Un Beso - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sólo Quiero Un Beso - Manuel CarrascoÜbersetzung ins Russische




Sólo Quiero Un Beso
Мне нужен лишь поцелуй
Últimamente andas perdida por ahí,
Ты не появлялась в последнее время,
Regalando amor y noches de pasión.
Раздавая любовь и страстные ночи.
Paseando de la mano de la luna
Гуляя, взявшись за руки с луной
Fumando tras haber logrado un beso.
И куря после поцелуя.
Hace tiempo que te vengo echando en falta.
Я уже давно скучаю по тебе.
Reconozco que fui algo descortés
Не буду скрывать, что был немного груб
Cuando entraste de la mano de la luna
Когда ты вошла, держась за руки с луной,
Y ni siquiera yo te saludé.
Даже не поприветствовал тебя.
Me enamoraste en cada parque
Ты влюбила меня в каждый парк
Con cada uno de tus besos.
С каждым своим поцелуем.
Sólo quiero un beso
Мне нужен лишь поцелуй
Que me robe el alma;
Который похитит мою душу;
Es el deseo de tenerte una vez más.
Мне хочется снова оказаться с тобой.
que es el remedio darle tiempo al tiempo.
Знаю, что лекарство - время.
Un rinconcito para los dos donde amarnos sin temor.
Укромный уголок для нас двоих, где можно любить без страха.
Para que mañana vuelva a ver la luz del Sol.
Чтобы завтра я снова увидел свет Солнца.
Sólo quiero un beso que me robe el alma.
Мне нужен лишь поцелуй, который похитит мою душу.
Dame un horizonte donde escribir tu nombre.
Дай мне горизонт, чтобы писать на нем твое имя.
Seguro que asomada a la ventana
Уверена, что в окне
De un amante que no sabe ni que estás,
Любовника, который совсем не знает тебя,
Ni sospecha que eres quién lo envenena
Который даже не подозревает, что ты та, кто сводит его с ума
Con suspiros, derroches y demás.
Вздохами, растратами и прочим.
De los pobres en mentiras como yo
Помилуй таких, как я, лгущих по мелочам
Ten piedad llevándote esta soledad.
И исцели от этого одиночества.
Lléname la vida con mil lunas
Наполни мою жизнь тысячами лун
Y una que otra primavera más.
И еще парочкой весен.
Me enamoraste en cada parque
Ты влюбила меня в каждый парк
Con cada uno de tus besos.
С каждым своим поцелуем.
Sólo quiero un beso
Мне нужен лишь поцелуй
Que me robe el alma;
Который похитит мою душу;
Es el deseo de tenerte una vez más.
Мне хочется снова оказаться с тобой.
que es el remedio darle tiempo al tiempo.
Знаю, что лекарство - время.
Un rinconcito para los dos donde amarnos sin temor.
Укромный уголок для нас двоих, где можно любить без страха.
Para que mañana vuelva a ver la luz del Sol.
Чтобы завтра я снова увидел свет Солнца.
Sólo quiero un beso que me robe el alma.
Мне нужен лишь поцелуй, который похитит мою душу.
Dame un horizonte y te diré lo que es la noche,
Дай мне горизонт, и я расскажу тебе, что такое ночь,
Si en tu cara está la luna.
Если на твоем лице светит луна.
Por ti descifraré los arcoiris.
Ради тебя я расшифрую радуги.
Sólo quiero un beso
Мне нужен лишь поцелуй
Que me robe el alma
Который похитит мою душу
De tenerte una vez más
От того, что снова увижу тебя
Inolvidable, inolvidable, no
Незабываемой, незабываемой, нет
Darle tiempo al tiempo
Дай время времени
Solo quiero un beso, dámelo
Мне нужен лишь поцелуй, дай мне его
Sólo quiero un beso
Мне нужен лишь поцелуй
Que me robe el alma
Который похитит мою душу
De tenerte una vez más
От того, что снова увижу тебя
Inolvidable, inolvidable, no
Незабываемой, незабываемой, нет
Sólo quiero un beso
Мне нужен лишь поцелуй
Sólo quiero un beso
Мне нужен лишь поцелуй





Autoren: Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.