Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
que
me
quede
sin
corazón
Прежде
чем
сердце
мое
остановится,
Voy
a
decirte
todo
lo
que
me
pasa
Я
скажу
тебе
все,
что
со
мной
происходит.
Te
quiero
a
cada
instante,
lo
sabe
Dios
Я
люблю
тебя
каждое
мгновение,
видит
Бог,
Aunque
quererte
tanto
también
me
mata
Хотя
любить
тебя
так
сильно
меня
тоже
убивает.
Es
el
viento
en
tu
pelo,
tu
libertad
Это
ветер
в
твоих
волосах,
твоя
свобода,
La
que
me
muerde
Та,
что
меня
кусает.
Es
el
deseo
constante
de
amarte
más
Это
постоянное
желание
любить
тебя
сильнее.
¿Qué
quieres
que
le
haga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Si
cuando
me
clavas
la
mirada
Когда
ты
впиваешься
в
меня
взглядом,
Se
vuelve
loco
mi
pensamiento
Мои
мысли
сходят
с
ума.
Nunca
lo
digo,
pero
lo
siento
Я
никогда
не
говорю
этого,
но
я
чувствую.
En
cada
momentito
В
каждое
мгновение,
Que
tú
me
tienes
y
estás
conmigo
Когда
ты
рядом
и
со
мной,
Lluvia
de
estrellas
que
se
disparan
Звездопад
обрушивается
на
нас.
Dilo
bajito,
que
me
hace
falta
Скажи
это
тихо,
мне
это
нужно.
Dilo
bajito,
que
me
hace
falta
Скажи
это
тихо,
мне
это
нужно.
Me
pierde
tu
manera
de
sonreír
Меня
сводит
с
ума
твоя
улыбка,
En
tu
sonrisa
cabe
la
luz
del
mundo
В
твоей
улыбке
заключен
свет
всего
мира.
Niña
traviesa,
quisiera
repetir
Озорная
девчонка,
я
хочу
повторить
Los
besos
que
nos
faltan,
uno
por
uno
Все
поцелуи,
которых
нам
не
хватает,
один
за
другим.
Y
es
esta
duda
negra
del
corazón
И
это
темное
сомнение
в
сердце,
Que
a
veces
tengo
Которое
меня
иногда
посещает.
Si
tú
la
coloreas
será
mejor
Если
ты
его
раскрасишь,
будет
лучше.
¿Qué
quieres
que
le
haga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Si
cuando
me
clavas
la
mirada
Когда
ты
впиваешься
в
меня
взглядом,
Se
vuelve
loco
mi
pensamiento
Мои
мысли
сходят
с
ума.
Nunca
lo
digo,
pero
lo
siento
Я
никогда
не
говорю
этого,
но
я
чувствую.
En
cada
momentito
В
каждое
мгновение,
Que
tú
me
tienes
y
estás
conmigo
Когда
ты
рядом
и
со
мной,
Lluvia
de
estrellas
que
se
disparan
Звездопад
обрушивается
на
нас.
Dilo
bajito,
que
me
hace
falta
Скажи
это
тихо,
мне
это
нужно.
Cierra
la
puerta
y
abre
tu
corazón
Закрой
дверь
и
открой
свое
сердце,
Que
te
lo
cuento
Я
расскажу
тебе.
¿Qué
quieres
que
le
haga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Si
cuando
me
clavas
la
mirada
Когда
ты
впиваешься
в
меня
взглядом,
Se
vuelve
loco
mi
pensamiento
Мои
мысли
сходят
с
ума.
Nunca
lo
digo,
pero
lo
siento
Я
никогда
не
говорю
этого,
но
я
чувствую.
En
cada
momentito
В
каждое
мгновение,
Que
tú
me
tienes
y
estás
conmigo
Когда
ты
рядом
и
со
мной,
Lluvia
de
estrellas
que
se
disparan
Звездопад
обрушивается
на
нас.
Dilo
bajito,
que
me
hace
falta
Скажи
это
тихо,
мне
это
нужно.
Es
buscarte
sin
saber
Это
искать
тебя,
не
зная
где,
Y
sentir
escalofríos
И
чувствовать
мурашки
En
el
alma
y
en
la
piel
В
душе
и
на
коже.
Si
te
dijera
lo
que
no
se
ve
Если
бы
я
рассказал
тебе
то,
что
невидимо...
Es
quererte
sin
tener
Это
любить
тебя,
не
имея,
Es
decirte
buenos
días
Это
говорить
тебе
"доброе
утро"
Con
el
beso
que
inventé
С
поцелуем,
который
я
придумал,
Cuando
te
pienso
sonrío
después
Когда
я
думаю
о
тебе,
я
улыбаюсь
потом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: manuel carrasco
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.