Manuel Medrano - Un Beso de Desayuno - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Un Beso de Desayuno - Manuel MedranoÜbersetzung ins Englische




Un Beso de Desayuno
A Kiss for Breakfast
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk across your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the hollow of your ear
Y recitar un poquito de cosquillas
And recite some little tickles
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a kiss for breakfast
Pa' irnos volando hasta Neptuno
So we can fly to Neptune
Que si hace frío te caliento
If it's cold, I'll warm you up
Con una sopa de amapolas
With a soup of poppies
Y con un fricasé de acerola
And with a fricassee of acerola
eres un panal de dulce, fruta fresca
You are a honeycomb of sweets, a fresh fruit
tienes una mirada demasiado pintoresca
You have a gaze that is all too picturesque
Una mirada color infinito
A gaze the color of infinity
me pones el estomago blandito
You make my stomach soft
Vamos pasito a pasito
Let's go step by step
Siguiéndonos las huellas
Following our footprints
Caminando en una tombola de estrellas
Walking in a lottery of stars
Un trayecto con clima perfecto
A journey with a perfect climate
Regálame una sonrisita con sabor a viento
Give me a little smile that tastes like the wind
eres mi vitamina del pecho, mi fibra
You are my vitamin of the chest, my fiber
eres todo lo que me equilibra
You are all that balances me
Un balance, lo que me complementa
A balance, what complements me
Un masajito con sabor a menta
A little massage with a minty taste
tienes una cosita que brilla
You have a little thing that shines
Que sobresale
That stands out
Por eso quiero que me regales
That's why I want you to give me
Treinta carnavales, cuatrocientos mil cuentos
Thirty carnivals, four hundred thousand stories
Una cajita pa' guardar los momentos
A little box to keep the moments
Vamos a hacer burbujas dentro del café
Let's make bubbles in the coffee
Vamos a tener cien bebes y dejar
Let's have a hundred babies and leave
Los cliches pa' otro día
Clichés for another day
me hiciste brujería, ¡bruja!
You're a witch, you put a spell on me!
Vámonos pa' Cuba
Let's go to Cuba
A cien millas, patinando por las Antillas
A hundred miles, skating through the Antilles
Vamos a hacer un compromiso sin capilla
Let's make a commitment without a chapel
Con una siembra de trigo y
With a planting of wheat
Con la luna de testigo
And with the moon as a witness
Enrolladito usando el mismo abrigo
Rolled up in the same coat
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk across your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the hollow of your ear
Y recitar un poquito de cosquillas
And recite some little tickles
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a kiss for breakfast
Pa' irnos volando hasta Neptuno
So we can fly to Neptune
Que si hace frío te caliento
If it's cold, I'll warm you up
Con una sopa de amapolas
With a soup of poppies
Y con un fricasé de acerola
And with a fricassee of acerola
eres todo un evento
You are quite an event
Una pintura en movimiento
A painting in motion
Un árbol que respira
A tree that breathes
eres una diosa Kalima, rimas
You are a Kalima goddess, you rhyme
Conmigo combinas
You match with me
¿Qué tal si me inyecto el pulgar en la boca
How about I inject my thumb into my mouth
Y me inflo como un globo?
And swell up like a balloon?
Nos estacionamos en un árbol de algarrobo
We'll park in a carob tree
Vámonos que el tiempo es oro
Let's go, time is gold
La noche ha dado un estirón
The night has stretched out
Y tengo el oceano de chaperon
And I have the ocean as my chaperone
Mis piernas se convirtieron en algodón
My legs have turned into cotton
Porque estar contigo se siente cabrón
Because being with you feels awesome
Yo quiero caminar por encima de tu pelo
I want to walk across your hair
Hasta llegar al ombligo de tu oreja
Until I reach the hollow of your ear
Y recitar un poquito de cosquillas
And recite some little tickles
Y regalarte una sabana de almejas
And give you a sheet of clams
Darte un beso de desayuno
Give you a kiss for breakfast
Pa' irnos volando hasta Neptuno
So we can fly to Neptune
Que si hace frío te caliento
If it's cold, I'll warm you up
Con una sopa de amapolas
With a soup of poppies
Y con un fricasé de acerola
And with a fricassee of acerola






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.