Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Salvaje - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001
Дикое сердце - Вживую из Национального Аудиториума/2001
Y
como
cobrarle
a
la
vida
И
как
требовать
с
жизни,
cuando
todo
te
ha
salido
siempre
mal
когда
всё
всегда
шло
не
так,
como
cerrar
tanta
heridas
как
закрыть
столько
ран,
si
la
sangre
no
ha
dejado
de
brotar
если
кровь
не
перестаёт
течь,
cuando
el
precio
de
la
vida
es
tan
dificil
de
pagar
когда
цена
жизни
так
тяжела,
что
её
не
выплатить.
Como
rogarle
al
destino
Как
молить
судьбу,
cuando
estoy
acostumbrado
a
arrebatar
когда
я
привык
всё
брать
силой,
porque
hoy
que
te
he
encontrado
но
теперь,
когда
тебя
нашёл,
no
t
apartes
de
mi
lado
не
уходи
от
меня,
no
derrumben
nuestros
sueños
пусть
не
рухнут
наши
мечты,
ni
se
atreva
a
separarnos
и
никто
не
посмеет
нас
разлучить.
Voy
a
exigirle
a
la
vida
Я
потребую
от
жизни,
que
me
pague
contigo
чтобы
она
заплатила
мной,
que
me
enseñe
el
sentido
del
dolor
чтобы
показала
мне
смысл
боли,
porque
ya
fue
suficiente
el
castigo
ведь
уже
достаточно
наказания
de
no
haberte
conocido
в
том,
что
я
тебя
не
знал,
y
dejar
de
ser
por
siempre
un
mendigo
del
amor
и
чтоб
перестать
навсегда
быть
нищим
в
любви,
corazon
salvaje
дикое
сердце.
Como
explicar
a
los
instintos
Как
объяснить
инстинктам,
que
mi
busqueda
contigo
termino
что
мои
поиски
с
тобой
закончены,
que
dos
caminos
tan
distintos
что
два
таких
разных
пути
en
algun
momento
el
tiempo
los
unio
в
какой-то
момент
время
соединило,
quien
lo
dijera
entregar
la
libertad
sin
condicion
кто
бы
сказал
– отдать
свободу
без
условий.
uooooooooooooo
Уооооооооооооооо
Voy
a
exigirle
a
la
vida
Я
потребую
от
жизни,
que
me
pague
contigo
чтобы
она
заплатила
мной,
que
me
enseñe
el
sentido
del
dolor
чтобы
показала
мне
смысл
боли,
porque
ya
fue
suficiente
el
castigo
ведь
уже
достаточно
наказания
de
no
haberte
conocido
в
том,
что
я
тебя
не
знал,
y
dejar
de
ser
por
siempre
un
mendigo
del
amor
и
чтоб
перестать
навсегда
быть
нищим
в
любви,
corazon
salvaje
дикое
сердце.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marcela Alejandra Lucia Morello, Carlos Enrique Arce
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.