Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canteu a l'albat
Singt dem Neugeborenen
Diré
el
teu
nom,
rosella
de
nit,
Ich
werde
deinen
Namen
sagen,
Mohnblume
der
Nacht,
Flor
del
Montgó,
claror
del
meu
dia.
Blume
des
Montgó,
Helligkeit
meines
Tages.
Diré
el
teu
nom,
dolçor
dels
meus
ulls.
Ich
werde
deinen
Namen
sagen,
Süße
meiner
Augen.
Camí
del
cel,
la
meua
alegria
Weg
zum
Himmel,
meine
Freude
Canteu
a
l'albat,
Singt
dem
Neugeborenen,
Ompliu
de
flors
les
cases
Füllt
die
Häuser
mit
Blumen,
Que
ell
ens
regala
la
vida,
Denn
er
schenkt
uns
das
Leben,
Alça
els
ulls
al
cel
i
se'n
va.
Erhebt
die
Augen
zum
Himmel
und
geht
fort.
La
mare
porta
un
ram
de
clavells,
Die
Mutter
trägt
einen
Strauß
Nelken,
Se
li
han
endut
el
que
més
volia.
Sie
haben
ihr
das
Liebste
genommen.
Canteu
a
l'albat,
Singt
dem
Neugeborenen,
Ompliu
de
flors
les
cases
Füllt
die
Häuser
mit
Blumen,
Que
ell
ens
regala
la
vida,
Denn
er
schenkt
uns
das
Leben,
Alça
els
ulls
al
cel
i
se'n
va.
Erhebt
die
Augen
zum
Himmel
und
geht
fort.
Canteu
a
l'albat,
Singt
dem
Neugeborenen,
Ompliu
de
flors
les
cases
Füllt
die
Häuser
mit
Blumen,
Que
ell
ens
regala
la
vida,
Denn
er
schenkt
uns
das
Leben,
Alça
els
ulls
al
cel
i
se'n
va.
Erhebt
die
Augen
zum
Himmel
und
geht
fort.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pau Vallve Navarro, Jordi Casadesus Coromina, Clara Fiol Dols, Selma Lavado Coll, Alexandra Monfort I Oliver
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.