Marante - Quem Foi Quem Será - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Quem Foi Quem Será - MaranteÜbersetzung ins Deutsche




Quem Foi Quem Será
Wer war es, wer wird es sein
Quem foi que viu a saudade andar à minha procura?
Wer war es, der die Sehnsucht sah, wie sie nach mir suchte?
Quem foi?
Wer war es?
Podem falar à vontade!
Sie können ruhig reden!
Porque a saudade dói ao amor que não tem cura.
Denn die Sehnsucht schmerzt nur die Liebe, die keine Heilung hat.
Quem foi que falou com ela, diga tudo sem ter medo
Wer war es, der mit ihr sprach? Sagt alles ohne Furcht!
Quem foi?
Wer war es?
Porque eu não gosto dela...
Denn ich mag sie nicht mehr...
E a saudade não dói no meu coração em segredo.
Und die Sehnsucht schmerzt nicht mehr heimlich in meinem Herzen.
Quem foi, quem será?
Wer war es, wer wird es sein?
Quem foi diga lá!
Wer war es, sagt schon!
Quem foi, quem será?
Wer war es, wer wird es sein?
Quem foi diga lá!
Wer war es, sagt schon!
Podem falar à vontade,
Sie können ruhig reden,
Quem foi diga por favor,
Wer war es, sagt bitte,
Porque eu esqueci esse amor e matei essa saudade!
Denn ich habe diese Liebe vergessen und diese Sehnsucht getötet!
(Bis)
(Bis)
Quem foi que andou a espalhar ciúmes a meu respeito?
Wer war es, der Eifersucht über mich verbreitet hat?
Quem foi?
Wer war es?
por mim podem falar,
Was mich betrifft, können sie reden,
Porque nada me dói aqui dentro do meu peito.
Denn nichts tut mir mehr weh hier in meiner Brust.
Quem foi que fique a saber que pouco ou nada me importa
Wer auch immer es war, soll wissen, dass es mir wenig oder gar nichts ausmacht
Quem foi,
Wer auch immer es war,
O amor dessa mulher...
Die Liebe dieser Frau...
Não castiga nem destrói porque a saudade está morta.
Bestraft nicht und zerstört nicht, denn die Sehnsucht ist tot.





Autoren: António Reizinho, Artur Jordão


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.