Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Foi Quem Será
Wer war es, wer wird es sein
Quem
foi
que
viu
a
saudade
andar
à
minha
procura?
Wer
war
es,
der
die
Sehnsucht
sah,
wie
sie
nach
mir
suchte?
Podem
falar
à
vontade!
Sie
können
ruhig
reden!
Porque
a
saudade
só
dói
ao
amor
que
não
tem
cura.
Denn
die
Sehnsucht
schmerzt
nur
die
Liebe,
die
keine
Heilung
hat.
Quem
foi
que
falou
com
ela,
diga
tudo
sem
ter
medo
Wer
war
es,
der
mit
ihr
sprach?
Sagt
alles
ohne
Furcht!
Porque
eu
já
não
gosto
dela...
Denn
ich
mag
sie
nicht
mehr...
E
a
saudade
já
não
dói
no
meu
coração
em
segredo.
Und
die
Sehnsucht
schmerzt
nicht
mehr
heimlich
in
meinem
Herzen.
Quem
foi,
quem
será?
Wer
war
es,
wer
wird
es
sein?
Quem
foi
diga
lá!
Wer
war
es,
sagt
schon!
Quem
foi,
quem
será?
Wer
war
es,
wer
wird
es
sein?
Quem
foi
diga
lá!
Wer
war
es,
sagt
schon!
Podem
falar
à
vontade,
Sie
können
ruhig
reden,
Quem
foi
diga
por
favor,
Wer
war
es,
sagt
bitte,
Porque
eu
esqueci
esse
amor
e
matei
essa
saudade!
Denn
ich
habe
diese
Liebe
vergessen
und
diese
Sehnsucht
getötet!
Quem
foi
que
andou
a
espalhar
ciúmes
a
meu
respeito?
Wer
war
es,
der
Eifersucht
über
mich
verbreitet
hat?
Cá
por
mim
podem
falar,
Was
mich
betrifft,
können
sie
reden,
Porque
já
nada
me
dói
aqui
dentro
do
meu
peito.
Denn
nichts
tut
mir
mehr
weh
hier
in
meiner
Brust.
Quem
foi
que
fique
a
saber
que
pouco
ou
nada
me
importa
Wer
auch
immer
es
war,
soll
wissen,
dass
es
mir
wenig
oder
gar
nichts
ausmacht
Quem
foi,
Wer
auch
immer
es
war,
O
amor
dessa
mulher...
Die
Liebe
dieser
Frau...
Não
castiga
nem
destrói
porque
a
saudade
está
morta.
Bestraft
nicht
und
zerstört
nicht,
denn
die
Sehnsucht
ist
tot.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: António Reizinho, Artur Jordão
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.