Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closing Time At The Distortion Factory
Время закрытия на фабрике искажений
A
wartorn
town
Разрушенный
войной
город,
A
snapping
sound
Звук
выстрела,
Takes
a
child
down
Ребенок
падает,
He
wins
the
stray
bullet
lottery
Он
выиграл
в
лотерею
"Шальная
пуля".
Reporters
there
with
corresponding
flare
Репортеры
тут
как
тут,
раздувая
шумиху,
Asking
"Who
would
dare
let
a
fight
get
so
ugly?"
Спрашивают:
"Кто
посмел
допустить,
чтобы
драка
зашла
так
далеко?"
Then
his
story
beamed
home
to
me
Потом
эту
историю
показывают
мне
по
телевизору,
Where
I'm
complacently
watching
TV
Пока
я
самодовольно
смотрю
его,
And
in
between,
a
producer's
carving
А
где-то
между
нами
продюсер
вырезает
The
truth
to
give
me
the
juiciest
piece
Правду,
чтобы
скормить
мне
самый
лакомый
кусок.
Every
channel
shows
me
a
handsome
close
Каждый
канал
показывает
мне
красивый
крупный
план,
Spinning
yarns
that
make
me
dizzy
Плетет
небылицы,
от
которых
кружится
голова,
Woven
hand-me-downs
from
the
man
on
top
Сочиненные
истории
с
барского
плеча,
Meat
to
keep
me
cozy
on
those
bitter
nights
Пища,
чтобы
мне
было
уютно
в
эти
холодные
ночи,
Insomniac
eyes
Бессонные
глаза,
When
I
dare
to
peep
through
their
curtains
Когда
я
осмеливаюсь
заглянуть
за
их
занавес.
But
why
bother
when
I
could
wrap
Но
зачем
беспокоиться,
если
я
могу
укутаться
Their
newspeak
tight
'round
my
arms
В
их
новояз,
And
smile
to
sleep
И
улыбаться
во
сне?
Then
history
pumped
through
the
factory
История
проходит
через
фабрику,
Polished
to
keep
us
disarmed
to
the
teeth
Отполированная,
чтобы
держать
нас
безоружными,
And
reality
dies
with
our
memories
И
реальность
умирает
вместе
с
нашими
воспоминаниями,
Unless
we
capture
it
now
with
our
ink
and
lenses
Если
мы
не
запечатлим
ее
сейчас
чернилами
и
линзами,
That
want
truth
like
hopeless
romantics
Которые
жаждут
правды,
как
безнадежные
романтики,
Pirates
sailing
airwaves
Пираты,
бороздящие
эфир,
To
ransack
bottom-line
synchophantics
Чтобы
грабить
продажнейших
подхалимов.
Give
me
the
cutlass
and
toss
their
anchors
in
the
atlantic
Дайте
мне
абордажную
саблю,
бросьте
их
якоря
в
Атлантику,
And
start
telling
our
story
И
начните
рассказывать
нашу
историю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Menke Emmett
Album
Marathon
Veröffentlichungsdatum
31-05-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.