Marble - 最後は白になる。 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

最後は白になる。 - MarbleÜbersetzung ins Englische




最後は白になる。
It Will Eventually Become White.
「心の色、何色してる?」
“What color is your heart?”
探し物してる瞳が覗く
A pair of eyes peering, searching
赤く染まって何にも見えない
Dyed red, unable to see anything
ふわふわと飛び立つ色
A color that flutters
色付いた季節のように君を探してる 止まってる時計
Like a colored season, I’m searching for you, with a stopped clock
Red, blue, green, yellow, orange... 瞬間に
Red, blue, green, yellow, orange... Instantly
全ての色が存在する 君を想う
All the colors exist, thinking of you
Brown, violet, indigo, gray, black、、、そんな日もある
Brown, violet, indigo, gray, black..., some days are like this
混ざりあって溶けてゆく 眩しい光り
They mix and fuse, a blinding light
最後にほら、白く煌めいてる
Finally, look, it’s shining white
今日はblueでも明日はyellowに
Today it’s blue, but tomorrow it’ll be yellow
毎日が彩り溢れている
Every day overflows with colors
君がいて感じる景色は
The scenery I see with you
キラキラと輝いてる
Sparkles and shines
色付いた季節のように君を探してる 動き出す時計
Like a colored season, I’m searching for you, with a clock that starts moving
Red, green, yellow, orange... 瞬間に
Red, green, yellow, orange... Instantly
全ての色が存在する 一つになる
All the colors exist, becoming one
Brown, violet, indigo, gray, black... そんな日もある
Brown, violet, indigo, gray, black..., some days are like this
澄みきったり溶けてゆく 揺れてる光り
They clear up or fuse, a wavering light
最後にほら 白く煌めいてる
Finally, look, it’s shining white
Red, blue, green, yellow, orange... 瞬間に
Red, blue, green, yellow, orange... Instantly
全ての色が存在する 君を想う
All the colors exist, thinking of you
Brown, violet, indigo, gray, black... そんな日もある
Brown, violet, indigo, gray, black..., some days are like this
混ざりあって溶けてゆく 眩しい光り
They mix and fuse, a blinding light
最後にほら、白く煌めいてる
Finally, look, it’s shining white





Autoren: Micco, 菊池 達也, 菊池 達也, micco


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.