Marc Almond - Bedsitter Images - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Bedsitter Images - Marc AlmondÜbersetzung ins Russische




Bedsitter Images
Образы съемной комнаты
The subway station′s closed again
Станция метро снова закрыта,
Sleeps beneath its veil of rain
Спит под своей пеленой дождя.
My footprints broken trail behind
Мои следы, прерванный след позади,
Steals the night lights from my mind
Крадут ночные огни из моей головы.
The dark deserted streets then clear
Темные пустынные улицы затем проясняются,
Today has lived and died in here
Сегодняшний день прожил и умер здесь.
So I leave the chapel gloom
Поэтому я покидаю мрачный храм,
To find the shelter of my tiny room
Чтобы найти убежище в своей крошечной комнате.
But it's alright while the lights
Но все в порядке, пока огни
Of the city shine so bright
Города сияют так ярко.
It′s all right 'til the last winding train
Все в порядке, пока последний уходящий поезд
Fades from sight
Не исчезает из виду.
Then alone in my room
Тогда, один в своей комнате,
I must stay to lose or win
Я должен остаться, чтобы проиграть или выиграть,
While these wild bedsitter images
Пока эти дикие образы съемной комнаты
Come back to hem me in
Возвращаются, чтобы стеснить меня.
The paneled patterns on the door
Панельные узоры на двери
Chase shivering shadows to the floor
Гонят дрожащие тени на пол.
Upon the pillow worn and thin
На подушке, потертой и тонкой,
The memories of hopes begin
Начинаются воспоминания о надеждах.
The carpet with it's flowers and shredding spires
Ковер с его цветами и истертыми завитушками
A foot before my bed
В шаге от моей кровати.
The crack that won′t return again
Трещина, которая не вернется снова,
Advancing through my broken window pane
Продвигается по моему разбитому оконному стеклу.
But it′s alright while the lights
Но все в порядке, пока огни
Of the city shine so bright
Города сияют так ярко.
It's all right ′til the last winding train
Все в порядке, пока последний уходящий поезд
Fades from sight
Не исчезает из виду.
Then alone in my room
Тогда, один в своей комнате,
I must stay to lose or win
Я должен остаться, чтобы проиграть или выиграть,
While these wild bedsitter images
Пока эти дикие образы съемной комнаты
Come back to hem me in
Возвращаются, чтобы стеснить меня.
The friends I've left back home all write
Друзья, которых я оставил дома, пишут
With laughing words that warm my sight
Со смеющимися словами, которые согревают мой взгляд,
Saying, "Tell us, how′s the city life?"
Спрашивая: "Скажи нам, как городская жизнь?"
I reply and say just fine
Я отвечаю и говорю: "Просто отлично".
And so you see, I can't go back
И, как видишь, я не могу вернуться,
Until I either win or crack
Пока я не выиграю или не сломаюсь.
I′m standing in a one way street
Я стою на улице с односторонним движением,
The stage is set, the story incomplete
Сцена готова, история не завершена.
But it's alright while the lights
Но все в порядке, пока огни
Of the city shine so bright
Города сияют так ярко.
It's all right ′til the last winding train
Все в порядке, пока последний уходящий поезд
Fades from sight
Не исчезает из виду.
Then alone in my room
Тогда, один в своей комнате,
I must stay to lose or win
Я должен остаться, чтобы проиграть или выиграть,
While these wild bedsitter images
Пока эти дикие образы съемной комнаты
Come back to hem me in
Возвращаются, чтобы стеснить меня.
But it′s alright while the lights
Но все в порядке, пока огни
Of the city shine so bright
Города сияют так ярко.
It's all right ′til the last winding train
Все в порядке, пока последний уходящий поезд
Fades from sight
Не исчезает из виду.
Then alone in my room
Тогда, один в своей комнате,
I must stay to lose or win
Я должен остаться, чтобы проиграть или выиграть,
While these wild bedsitter images
Пока эти дикие образы съемной комнаты
Come back to hem me in
Возвращаются, чтобы стеснить меня.
These wild bedsitter images
Эти дикие образы съемной комнаты
Come back to hem me in
Возвращаются, чтобы стеснить меня.
Hi Binky, from now on I will call you Binky
Привет, Бинки, отныне я буду звать тебя Бинки.
That's Dutch for cute street boy, you know
Это по-голландски означает "милый уличный парень", понимаешь?
A bit mean with a heart of gold and very nice to his mother
Немного вредный, с золотым сердцем и очень любящий свою мать.





Autoren: Alistair Ian Stewart


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.