Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
this
morning
and
i
drove
downtown.
Bin
heute
Morgen
aufgewacht
und
in
die
Stadt
gefahren.
Spent
all
my
money
at
the
hotel
bar.
Hab
mein
ganzes
Geld
an
der
Hotelbar
ausgegeben.
I
saw
you
dancing
like
a
feather
in
a
windstorm.
Ich
sah
dich
tanzen
wie
eine
Feder
im
Windsturm.
And
i
thought
i
could
hold
you
right
here
in
my
arms.
Und
ich
dachte,
ich
könnte
dich
genau
hier
in
meinen
Armen
halten.
But
just
one
more
time
could
you
take
me
to
river.
Aber
nur
noch
ein
Mal,
könntest
du
mich
zum
Fluss
bringen.
One
last
time
or
is
this
how
it
goes.
Ein
letztes
Mal,
oder
ist
es
das,
wie
es
läuft.
Driving
in
the
desert
sun.
Fahren
in
der
Wüstensonne.
Funny
how
love
changes
lanes.
it′
Komisch,
wie
die
Liebe
die
Spur
wechselt.
Es
ist
S
like
praying
for
water
in
hueco
tanks.
als
würde
man
in
Hueco
Tanks
um
Wasser
beten.
There
was
a
bedouin
moon
in
the
sky
last
night.
Letzte
Nacht
war
ein
Beduinenmond
am
Himmel.
And
the
candles
were
burning
in
the
silvery
light.
Und
die
Kerzen
brannten
im
silbernen
Licht.
I
left
my
heart
standing
at
your
door.
Ich
ließ
mein
Herz
an
deiner
Tür
zurück.
Wondering
what
god
wants
me
over
there
for.
but
you
can'
Fragte
mich,
was
Gott
dort
drüben
mit
mir
vorhat.
Aber
du
kanns
T
turn
back
when
the
big
wheels
are
turning.
t
nicht
umkehren,
wenn
die
großen
Räder
sich
drehen.
You
cant
turn
back,
i
guess
thats
how
it
goes.
Du
kannst
nicht
umkehren,
ich
schätze,
so
ist
das
eben.
Driving
in
the
desert
sun.
Fahren
in
der
Wüstensonne.
Funny
how
love
changes
lanes,
Komisch,
wie
die
Liebe
die
Spur
wechselt,
Its
like
praying
for
water
in
hueco
tanks.
Es
ist,
als
würde
man
in
Hueco
Tanks
um
Wasser
beten.
Life
rushes
by
in
trains.
Das
Leben
rauscht
in
Zügen
vorbei.
Looking
for
traces
of
america
the
brave.
wanting
you
was
it′
Auf
der
Suche
nach
Spuren
von
Amerika
dem
Tapferen.
Dich
zu
wollen
war
sei
S
own
reward.
n
eigener
Lohn.
And
here
i
am.
i
guess
that'
Und
hier
bin
ich.
Ich
schätze,
das
ist
S
how
it
goes.
driving
in
the
desert
sun.
wie
es
läuft.
Fahren
in
der
Wüstensonne.
Funny
howlove
changes
lanes.
Komisch,
wie
die
Liebe
die
Spur
wechselt.
Its
like
praying
for
water
in
hueco
tanks.
Es
ist,
als
würde
man
in
Hueco
Tanks
um
Wasser
beten.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marc Jordan, Christopher Bilton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.