Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Station de nuit
Ночная станция
Ils
sont
partis
pour
des
voyages
Они
ушли
в
путешествия,
Auxquels
nous
n'étions
point
conviés
На
которые
нас
не
звали.
Où
sont-ils?
En
quels
paysages
Где
они?
В
каких
краях
Ont-ils
délacé
leurs
souliers?
Они
развязали
шнурки?
Ont-ils
déposé
leurs
bagages
Оставили
ли
они
багаж
À
l'orée
des
grandes
forêts?
На
опушке
дремучих
лесов?
Ont-ils
découvert
les
mirages
Нашли
ли
они
миражи,
Pour
lesquels
ils
nous
ont
quittés?
Которые
заманили
их
прочь
от
нас?
Ont-ils
mené
leurs
équipages
Вели
ли
они
свои
повозки
Par
la
caresse
ou
par
le
fouet?
Лаской
или
кнутом?
Sont-ils
morts
en
quelque
naufrage
Погибли
ли
они
в
кораблекрушении,
Fracassés
contre
des
rochers?
Разбившись
о
скалы?
Sont-ils
rois
de
contrées
sauvages
Стали
ли
они
королями
диких
земель,
Protégés
par
des
chiens
guerriers?
Охраняемые
свирепыми
псами?
Ont-ils
barbouillé
leurs
visages
Раскрасили
ли
они
свои
лица,
Pour
cacher
qu'ils
nous
ressemblaient?
Чтобы
скрыть,
что
они
были
похожи
на
нас?
Ont-ils
érigé
des
barrages
Возводили
ли
они
плотины
Pierre
par
pierre,
pavé
par
pavé?
Камень
за
камнем,
булыжник
за
булыжником?
Ont-ils
séché
des
marécages
Осушали
ли
они
болота,
Pour
y
planter
leurs
oliviers?
Чтобы
посадить
там
свои
оливы?
Ont-ils
conquis
par
le
carnage
Завоевали
ли
они
резней,
La
terre
qu'ils
voulaient
défricher?
Землю,
которую
хотели
возделать?
Où
sont-ils
devenus
plus
sages
Где
они
стали
мудрее,
À
tant
trimer,
à
tant
suer?
От
такой
работы,
от
такого
пота?
Ont-ils
été
brûler
Carthage
Сожгли
ли
они
Карфаген,
Pour
s'enivrer
de
ses
fumées?
Чтобы
опьянеть
от
его
дыма?
Ont-ils
épuisé
leur
courage?
Истратили
ли
они
свою
храбрость?
Furent-ils
de
ceux
qui
renonçaient?
Были
ли
они
из
тех,
кто
сдался?
Sont-ils
rentrés
dans
leurs
villages
Вернулись
ли
они
в
свои
деревни
Le
cœur
écorché
de
regrets
С
сердцем,
израненным
сожалением,
Déchirer
la
dernière
page
Чтобы
вырвать
последнюю
страницу
Du
Livre
des
aventuriers?
Из
Книги
искателей
приключений?
Sont-ils
rentrés
dans
leurs
villages
Вернулись
ли
они
в
свои
деревни
Le
cœur
écorché
de
regrets
С
сердцем,
израненным
сожалением,
Déchirer
la
dernière
page
Чтобы
вырвать
последнюю
страницу
Du
Livre
des
aventuriers?
Из
Книги
искателей
приключений?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marc Paul Robine
Album
L'errance
Veröffentlichungsdatum
22-03-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.