Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
le
hablo
a
la
suerte
de
ti
I
speak
to
luck
about
you
Háblale
a
la
muerte
de
mí
Speak
to
death
about
me
El
futuro
está
escrito,
está
aquí
The
future
is
written,
it's
here
El
resto
está
por
escribir
The
rest
is
yet
to
be
written
Tumba'o
sobre
pincho'
como
un
faquir
Lying
on
spikes
like
a
fakir
El
tiempo
se
derrite,
lo
pinta
Dalí
Time
melts,
painted
by
Dalí
La
ciudad
del
amor
es
Madrid,
no
París
The
city
of
love
is
Madrid,
not
Paris
Pero
cambia
de
sitio,
va
detrá'
de
ti
But
it
changes
location,
it
follows
you
Buscando
la
paz,
aunque
no
sea
Ghandi
Seeking
peace,
even
if
I'm
not
Gandhi
Me
ama
y
me
come
como
uno'
mantis
She
loves
me
and
eats
me
like
a
mantis
Engancha'o
a
ti,
Chris
Moltisanti
Hooked
on
you,
Chris
Moltisanti
Me
hundo
en
tus
labios
sabor
croccanti
I
sink
into
your
lips,
croccanti
flavor
Canciones
tristes
en
el
party
Sad
songs
at
the
party
Por
tu
cuerpo
de
safari
For
your
safari
body
En
tu'
curva'
voy
de
rally
(en
tu'
curva'
voy
de
rally)
On
your
curves,
I'm
rallying
(on
your
curves,
I'm
rallying)
Cada
final
es
un
volver
a
empezar
Every
ending
is
a
new
beginning
No
soy
de
la
Iglesia
y
aún
te
pongo
a
rezar
I'm
not
from
the
Church,
yet
I
make
you
pray
Mira
mis
galones,
empiezan
a
pesar
Look
at
my
stripes,
they're
starting
to
weigh
Las
frases
que
yo
escribo
ni
las
puedes
soñar
(ah,
ah)
The
phrases
I
write,
you
can't
even
dream
of
them
(ah,
ah)
Por
los
niños,
el
parque
y
la
soledad
For
the
children,
the
park,
and
the
loneliness
Por
mi
tiempo,
mi
gente
y
el
rap
For
my
time,
my
people,
and
rap
Por
la
mamá
cuando
no
había
pa'
pagar
For
mom
when
there
was
nothing
to
pay
Ya
no
va
a
faltar
There
won't
be
a
shortage
anymore
Por
los
niños,
el
parque
y
la
soledad
For
the
children,
the
park,
and
the
loneliness
Por
mi
tiempo,
mi
gente
y
el
rap
For
my
time,
my
people,
and
rap
Por
la
mamá
cuando
no
había
pa'
pagar
For
mom
when
there
was
nothing
to
pay
Ya
no
va
a
faltar
There
won't
be
a
shortage
anymore
En
tus
curvas
voy
de
rally
On
your
curves,
I'm
rallying
Juega
conmigo,
parece
Konami
Play
with
me,
it
feels
like
Konami
Le
doy
honey,
¿cómo
que
LANY?
I
give
her
honey,
how
come
LANY?
Me
manda
la
ubi',
le
tiro
el
Cabi'
She
sends
me
the
location,
I
throw
the
Cabify
Me
gime
que
parece
R&B
She
moans
like
R&B
Como
te
pongas
chulo,
te
hago
la
de
Icardi
a
Maxi
If
you
get
cocky,
I'll
do
the
Icardi
to
Maxi
thing
¿Será
que
le
gusta
mentir?
Could
it
be
that
she
likes
to
lie?
¿O
qué
el
amor
es
un
casting?
Or
that
love
is
a
casting?
Y
estoy
obsesiona'o
como
Almodóvar
con
el
rojo
And
I'm
obsessed
like
Almodóvar
with
red
Cuidado
cuando
quieras,
que
querer
es
peligroso
Be
careful
when
you
want,
because
wanting
is
dangerous
Aquí
con
las
verdade'
como
gatos
a
los
ojos
Here
with
the
truths,
like
cats
to
the
eyes
Que
está
el
mundo
ardiendo
y
te
los
esconde'
llorosos,
caprichoso
The
world
is
burning
and
you
hide
them
with
tears,
capricious
one
Aprendí
que
solo
el
pobre
sabe
como
comportarse
rico
I
learned
that
only
the
poor
know
how
to
behave
rich
Que
tener
muchos
amigos
es
señal
de
tener
poquitos
That
having
many
friends
is
a
sign
of
having
very
few
Cada
final
es
un
volver
a
empezar
Every
ending
is
a
new
beginning
No
soy
de
la
Iglesia
y
aún
te
pongo
a
rezar
I'm
not
from
the
Church,
yet
I
make
you
pray
Mira
mis
galones,
empiezan
a
pesar
Look
at
my
stripes,
they're
starting
to
weigh
Las
frases
que
yo
escribo
ni
las
puedes
soñar
(ah)
The
phrases
I
write,
you
can't
even
dream
of
them
(ah)
Por
los
niños,
el
parque
y
la
soledad
For
the
children,
the
park,
and
the
loneliness
Por
mi
tiempo,
mi
gente
y
el
rap
For
my
time,
my
people,
and
rap
Por
la
mamá
cuando
no
había
pa'
pagar
For
mom
when
there
was
nothing
to
pay
Ya
no
va
a
faltar
There
won't
be
a
shortage
anymore
Por
los
niños,
el
parque
y
la
soledad
For
the
children,
the
park,
and
the
loneliness
Por
mi
tiempo,
mi
gente
y
el
rap
For
my
time,
my
people,
and
rap
Por
la
mamá
cuando
no
había
pa'
pagar
For
mom
when
there
was
nothing
to
pay
Ya
no
va
a
faltar
There
won't
be
a
shortage
anymore
Si
entro
en
el
party
soy
un
all-start
If
I
enter
the
party,
I'm
an
all-star
Lo
siento,
nena,
me
ha
toca'o
destacar
Sorry,
babe,
I
had
to
stand
out
Me
grita
a
la
cara
que
no
vuelva
más
She
shouts
in
my
face
not
to
come
back
anymore
Pasan
tres
días
y
vuelves
a
llamar
Three
days
go
by
and
you
call
again
Últimamente
no
paro
'e
fumar
Lately,
I
haven't
stopped
smoking
Me
nubla
la
mente
no
verte
pasar
My
mind
is
clouded
by
not
seeing
you
pass
by
¿Será
el
estilo?
No
sé
qué
será
Could
it
be
the
style?
I
don't
know
what
it
is
Pero
abrimos
el
trato
y
cerramos
el
plan
But
we
opened
the
deal
and
closed
the
plan
Por
los
niños,
el
parque
y
la
soledad
For
the
children,
the
park,
and
the
loneliness
Por
mi
tiempo,
mi
gente
y
el
rap
For
my
time,
my
people,
and
rap
Por
la
mamá
cuando
no
había
pa'
pagar
For
mom
when
there
was
nothing
to
pay
Ya
no
va
a
faltar
There
won't
be
a
shortage
anymore
Por
los
niños,
el
parque
y
la
soledad
For
the
children,
the
park,
and
the
loneliness
Por
mi
tiempo,
mi
gente
y
el
rap
For
my
time,
my
people,
and
rap
Por
la
mamá
cuando
no
había
pa'
pagar
For
mom
when
there
was
nothing
to
pay
Ya
no
va
a
faltar
There
won't
be
a
shortage
anymore
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marc Segui, Sule B, Xavibo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.