Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benjamin Le Bien Heureux
Счастливый Бенджамин
Quand
il
est
arrivé
dans
ce
pays
Когда
он
прибыл
в
эту
страну,
милая,
Ses
vieux
souliers
de
cuir
prenaient
la
pluie
Его
старые
кожаные
башмаки
промокли
под
дождем,
Il
dormait
à
l′enseigne
de
la
lune
Он
спал
под
луной,
Et
n'avait
qu′un
sourire
pour
seule
fortune
И
единственным
его
богатством
была
улыбка.
Quand
il
voyait
passer
les
ambitieux
Когда
он
видел
проходящих
мимо
честолюбцев,
Dont
les
nuits
blanches
avaient
cerné
les
yeux
Чьи
глаза
были
обведены
темными
кругами
от
бессонных
ночей,
Lui
que
le
soleil
venait
réveiller
Его
же
будило
солнце,
Il
trouvait
ces
gens-là
bien
compliqués
Он
считал
этих
людей
слишком
сложными.
C'était
la
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Такова
была
жизнь
счастливого
Бенджамина,
Ce
n'était
rien
qu′un
peu
de
vent
au
fond
des
yeux
Всего
лишь
легкий
ветерок
в
глубине
его
глаз,
C′était
la
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Такова
была
жизнь
счастливого
Бенджамина,
Sur
son
épaule
un
oiseau
jaune
aux
ailes
bleues
На
его
плече
желтая
птица
с
голубыми
крыльями.
C'était
le
chant
de
sa
guitare
au
coin
du
feu
Это
была
песня
его
гитары
у
камина,
La
douce
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Безмятежная
жизнь
счастливого
Бенджамина,
Ce
n′était
rien,
ce
n'était
rien
Это
было
всего
лишь
ничего,
Qu′un
peu
de
paille
dans
ses
cheveux
Немного
соломы
в
его
волосах,
La
jolie
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Прекрасная
жизнь
счастливого
Бенджамина.
Quand
la
terre
est
tombée
sur
ses
vieux
os
Когда
земля
упала
на
его
старые
кости,
On
ne
s'est
pas
disputé
pour
son
magot
Никто
не
спорил
из-за
его
состояния,
Comme
il
ne
possédait
ni
bien
ni
femme
Поскольку
у
него
не
было
ни
имущества,
ни
жены,
Il
nous
a
simplement
légué
son
âme
Он
просто
оставил
нам
свою
душу.
C′était
la
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Такова
была
жизнь
счастливого
Бенджамина,
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
vent
au
fond
des
yeux
Всего
лишь
легкий
ветерок
в
глубине
его
глаз,
C′était
la
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Такова
была
жизнь
счастливого
Бенджамина,
Sur
son
épaule
un
oiseau
jaune
aux
ailes
bleues
На
его
плече
желтая
птица
с
голубыми
крыльями.
C′était
le
chant
de
sa
guitare
au
coin
du
feu
Это
была
песня
его
гитары
у
камина,
La
douce
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Безмятежная
жизнь
счастливого
Бенджамина,
Ce
n'était
rien,
ce
n′était
rien
Это
было
всего
лишь
ничего,
Qu'un
peu
de
paille
dans
ses
cheveux
Немного
соломы
в
его
волосах,
La
jolie
vie
de
Benjamin
le
bienheureux
Прекрасная
жизнь
счастливого
Бенджамина.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yves Dessca, Vline Buggy, Eric Charden
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.