Marcel Amont - Le chapeau de Mireille - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Le chapeau de Mireille - Marcel AmontÜbersetzung ins Englische




Le chapeau de Mireille
Mireille's Hat
Le chapeau de Mireille
Mireille's Hat
Quand en plein vol je l'ai rattrapé
When I caught it in mid-flight
Entre Sète et Marseille
Between Sète and Marseille
Quel est le bon vent qui l'avait chipé?
What good wind had snatched it away?
Le chapeau de Mireille
Mireille's Hat
Quand en plein vol je l'ai rattrapé
When I caught it in mid-flight
Entre Sète et Marseille
Between Sète and Marseille
Quel joli vent l'avait chipé?
What lovely wind had snatched it away?
C'est pas le zéphyr
It's not the Zephyr
N'aurait pu suffire
Couldn't have been strong enough
C'est pas lui non plus
It's not him either
L'aquilon joufflu
The chubby Aquilon
C'est pas pour autant
It's not for all that
L'autan
The Autan
Non, mais c'est le plus fol
No, but it's the craziest
Et le plus magistral
And the most masterful
De la bande à Éole
Of Aeolus's band
En un mot: le mistral
In a word: the Mistral
Il me la fit connaître
He made me meet her
Aussi, dorénavant
So, from now on
Je ne mouds plus mon blé
I only grind my wheat
Qu'à des moulins à vent
At windmills
Quand la jupe à Mireille
When Mireille's skirt
Haut se troussa, haut se retroussa
Rose high, rose high again
Découvrant des merveilles
Revealing wonders
Quel est le bon vent qui s'est permis ça?
What good wind allowed this to happen?
Quand la jupe à Mireille
When Mireille's skirt
Haut se troussa, haut se retroussa
Rose high, rose high again
Découvrant des merveilles
Revealing wonders
Quel joli vent s'est permis ça?
What lovely wind allowed this to happen?
C'est pas le zéphyr
It's not the Zephyr
N'aurait pu suffire
Couldn't have been strong enough
C'est pas lui non plus
It's not him either
L'aquilon joufflu
The chubby Aquilon
C'est pas pour autant
It's not for all that
L'autan
The Autan
Non, mais c'est le plus fol
No, but it's the craziest
Et le plus magistral
And the most masterful
De la bande à Éole
Of Aeolus's band
En un mot: le mistral
In a word: the Mistral
Il me montra sa jambe
He showed me her leg
Aussi reconnaissant
So grateful
Je lui laisse emporter
I let him carry away
Mes tuiles en passant
My roof tiles as he passes
Quand j'embrassai Mireille
When I kissed Mireille
Qu'elle se cabra, qu'elle me rembarra
That she reared up, that she rebuked me
Me tira les oreilles
Pulled my ears
Quel est le bon vent qui retint son bras?
What good wind held back her arm?
Quand j'embrassai Mireille
When I kissed Mireille
Qu'elle se cabra, qu'elle me rembarra
That she reared up, that she rebuked me
Me tira les oreilles
Pulled my ears
Quel joli vent retint son bras?
What lovely wind held back her arm?
C'est pas le zéphyr
It's not the Zephyr
N'aurait pu suffire
Couldn't have been strong enough
C'est pas lui non plus
It's not him either
L'aquilon joufflu
The chubby Aquilon
C'est pas pour autant
It's not for all that
L'autan
The Autan
Non, mais c'est le plus fol
No, but it's the craziest
Et le plus magistral
And the most masterful
De la bande à Éole
Of Aeolus's band
En un mot le mistral
In a word the Mistral
Il m'épargna la gifle
He spared me the slap
Aussi, dessus mon toit
So, on my roof
Y avait une seule girouette
There was only one weather vane
Y en a maintenant trois
There are now three
Et quand avec Mireille
And when with Mireille
Dans le fossé on s'est enlacés
In the ditch we embraced
À l'ombre d'une treille
In the shade of a vine
Quel est le bon vent qui nous a poussés?
What good wind pushed us?
Et quand avec Mireille
And when with Mireille
Dans le fossé on s'est enlacés
In the ditch we embraced
À l'ombre d'une treille
In the shade of a vine
Quel joli vent nous a poussés?
What lovely wind pushed us?
C'est pas le zéphyr
It's not the Zephyr
N'aurait pu suffire
Couldn't have been strong enough
C'est pas lui non plus
It's not him either
L'aquilon joufflu
The chubby Aquilon
C'est pas pour autant
It's not for all that
L'autan
The Autan
Non, mais c'est le plus fol
No, but it's the craziest
Et le plus magistral
And the most masterful
De la bande à Éole
Of Aeolus's band
En un mot le mistral
In a word the Mistral
Il me coucha sur elle
He laid me down on her
En échange aussitôt
In exchange immediately
Je mis une voile de plus
I put one more sail
À mon petit bateau
On my little boat
Quand j'ai perdu Mireille
When I lost Mireille
Que j'épanchai le coeur affligé
That I poured out my afflicted heart
Des larmes sans pareilles
With unparalleled tears
Quel joli vent les a séchées?
What lovely wind dried them?
C'est pas le zéphyr
It's not the Zephyr
N'aurait pu suffire
Couldn't have been strong enough
C'est pas lui non plus
It's not him either
L'aquilon joufflu
The chubby Aquilon
C'est pas pour autant
It's not for all that
L'autan
The Autan
Non, mais c'est le plus fol
No, but it's the craziest
Et le plus magistral
And the most masterful
De la bande à Éole
Of Aeolus's band
En un mot le mistral
In a word the Mistral
Il balaya ma peine
He swept away my sorrow
Aussi, sans lésiner
So, without skimping
Je lui donne toujours
I always give him
Mes boeufs à décorner
My oxen to dehorn





Autoren: Georges Brassens


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.