Marcel Amont - Le chapeau de Mireille - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Le chapeau de Mireille - Marcel AmontÜbersetzung ins Russische




Le chapeau de Mireille
Шляпка Мирей
Le chapeau de Mireille
Шляпка Мирей,
Quand en plein vol je l'ai rattrapé
Когда я поймал её на лету,
Entre Sète et Marseille
Между Сэтом и Марселем,
Quel est le bon vent qui l'avait chipé?
Какой же добрый ветер её унёс?
Le chapeau de Mireille
Шляпка Мирей,
Quand en plein vol je l'ai rattrapé
Когда я поймал её на лету,
Entre Sète et Marseille
Между Сэтом и Марселем,
Quel joli vent l'avait chipé?
Какой приятный ветер её унёс?
C'est pas le zéphyr
Это не зефир,
N'aurait pu suffire
Он был бы слишком слаб,
C'est pas lui non plus
Это не он, конечно,
L'aquilon joufflu
И не пухлый аквилон,
C'est pas pour autant
И уж точно не
L'autan
Отан,
Non, mais c'est le plus fol
Нет, это самый безумный,
Et le plus magistral
И самый могущественный,
De la bande à Éole
Из свиты Эола,
En un mot: le mistral
Одним словом: мистраль.
Il me la fit connaître
Он познакомил меня с тобой,
Aussi, dorénavant
И теперь, отныне,
Je ne mouds plus mon blé
Я мелю зерно
Qu'à des moulins à vent
Только на ветряных мельницах.
Quand la jupe à Mireille
Когда юбка Мирей
Haut se troussa, haut se retroussa
Высоко взметнулась, высоко поднялась,
Découvrant des merveilles
Открывая дивные чудеса,
Quel est le bon vent qui s'est permis ça?
Какой же добрый ветер себе это позволил?
Quand la jupe à Mireille
Когда юбка Мирей
Haut se troussa, haut se retroussa
Высоко взметнулась, высоко поднялась,
Découvrant des merveilles
Открывая дивные чудеса,
Quel joli vent s'est permis ça?
Какой приятный ветер себе это позволил?
C'est pas le zéphyr
Это не зефир,
N'aurait pu suffire
Он был бы слишком слаб,
C'est pas lui non plus
Это не он, конечно,
L'aquilon joufflu
И не пухлый аквилон,
C'est pas pour autant
И уж точно не
L'autan
Отан,
Non, mais c'est le plus fol
Нет, это самый безумный,
Et le plus magistral
И самый могущественный,
De la bande à Éole
Из свиты Эола,
En un mot: le mistral
Одним словом: мистраль.
Il me montra sa jambe
Он показал мне твою ножку,
Aussi reconnaissant
И в благодарность,
Je lui laisse emporter
Я позволяю ему унести
Mes tuiles en passant
Мою черепицу мимоходом.
Quand j'embrassai Mireille
Когда я поцеловал Мирей,
Qu'elle se cabra, qu'elle me rembarra
И она взбрыкнула, и она меня отшила,
Me tira les oreilles
И оттянула мне уши,
Quel est le bon vent qui retint son bras?
Какой же добрый ветер удержал её руку?
Quand j'embrassai Mireille
Когда я поцеловал Мирей,
Qu'elle se cabra, qu'elle me rembarra
И она взбрыкнула, и она меня отшила,
Me tira les oreilles
И оттянула мне уши,
Quel joli vent retint son bras?
Какой приятный ветер удержал её руку?
C'est pas le zéphyr
Это не зефир,
N'aurait pu suffire
Он был бы слишком слаб,
C'est pas lui non plus
Это не он, конечно,
L'aquilon joufflu
И не пухлый аквилон,
C'est pas pour autant
И уж точно не
L'autan
Отан,
Non, mais c'est le plus fol
Нет, это самый безумный,
Et le plus magistral
И самый могущественный,
De la bande à Éole
Из свиты Эола,
En un mot le mistral
Одним словом: мистраль.
Il m'épargna la gifle
Он избавил меня от пощёчины,
Aussi, dessus mon toit
И поэтому на моей крыше
Y avait une seule girouette
Был всего один флюгер,
Y en a maintenant trois
А теперь их три.
Et quand avec Mireille
И когда с Мирей
Dans le fossé on s'est enlacés
В канаве мы обнялись,
À l'ombre d'une treille
В тени виноградной лозы,
Quel est le bon vent qui nous a poussés?
Какой же добрый ветер нас туда толкнул?
Et quand avec Mireille
И когда с Мирей
Dans le fossé on s'est enlacés
В канаве мы обнялись,
À l'ombre d'une treille
В тени виноградной лозы,
Quel joli vent nous a poussés?
Какой приятный ветер нас туда толкнул?
C'est pas le zéphyr
Это не зефир,
N'aurait pu suffire
Он был бы слишком слаб,
C'est pas lui non plus
Это не он, конечно,
L'aquilon joufflu
И не пухлый аквилон,
C'est pas pour autant
И уж точно не
L'autan
Отан,
Non, mais c'est le plus fol
Нет, это самый безумный,
Et le plus magistral
И самый могущественный,
De la bande à Éole
Из свиты Эола,
En un mot le mistral
Одним словом: мистраль.
Il me coucha sur elle
Он уложил меня на тебя,
En échange aussitôt
И в обмен тотчас же
Je mis une voile de plus
Я добавил ещё один парус
À mon petit bateau
К своей маленькой лодке.
Quand j'ai perdu Mireille
Когда я потерял Мирей,
Que j'épanchai le coeur affligé
И изливал страдающее сердце,
Des larmes sans pareilles
Слезами несравненными,
Quel joli vent les a séchées?
Какой приятный ветер их высушил?
C'est pas le zéphyr
Это не зефир,
N'aurait pu suffire
Он был бы слишком слаб,
C'est pas lui non plus
Это не он, конечно,
L'aquilon joufflu
И не пухлый аквилон,
C'est pas pour autant
И уж точно не
L'autan
Отан,
Non, mais c'est le plus fol
Нет, это самый безумный,
Et le plus magistral
И самый могущественный,
De la bande à Éole
Из свиты Эола,
En un mot le mistral
Одним словом: мистраль.
Il balaya ma peine
Он развеял мою печаль,
Aussi, sans lésiner
И поэтому, не скупясь,
Je lui donne toujours
Я всегда отдаю ему
Mes boeufs à décorner
Своих быков, чтобы он обтесал им рога.





Autoren: Georges Brassens


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.